Мы знаем, как порой сложно найти в Интернете материалы для изучения английского языка для определенных профессий. Инженеров с таким запросом не так много по сравнению с теми же маркетологами или разработчиками. Но мы потратили определенное время и собрали для вас полезные обучающие ресурсы. Их вполне должно хватить.
Ссылки из этой статьи вам еще пригодятся, поэтому советуем добавить страницу в закладки.
Содержание статьи:
Инженерный технический английский: словарь
Eng | Rus |
access | доступ |
accuracy | точность |
action | действие |
adaptor | переходник |
align | выравнивать |
alter | изменять |
amplifier | усилитель |
array | матрица |
average | средний |
base | основание |
bin | ячейка |
blink | мигать |
board | панель |
bottom | низ |
bulb | лампа накаливания |
cable | кабель |
calibration | калибровка |
capacitor | конденсатор |
casting | отливка |
cavity | плоскость |
channel | канал |
cheater | имитатор |
check | проверять |
circuit | схема |
circulation | циркуляция |
clean | очищать |
clear | устранять |
clip | фиксатор |
coat | слой |
collar | шайба |
comparator | компаратор |
compressor | компрессор |
conductive | электропроводящий |
connect | соединять |
contact | контакт |
control | управление |
conversion | преобразование |
cord | кабель |
cover | крышка, покрытие |
crack | трещина |
current | ток |
cycle | цикл |
dampness | сырость |
data | данные |
decrease | снижаться |
defect | дефект |
deletion | пробел |
density | плотность |
dependency | зависимость |
depth | глубина |
detect | обнаруживать |
deviation | отклонение |
device | устройство |
drawing | чертеж |
drive | приводить в действие |
dusting | напыление |
edge | кромка |
eject | выводить |
emitter | эмиттер |
erase | подавление |
error | ошибка |
exceed | превышать |
exhaust | выхлоп |
extender | удлинитель |
extract | извлекать |
eyelet | петелька |
facilitate | способствовать |
fan | вентилятор |
feature | особенность |
feeder | устройство подачи |
filter | фильтр |
flash | вспышка |
flowchart | блок-схема |
fold | изгиб |
fray | изнашиваться |
friction | трение |
function | функция |
fusing | закрепление |
gap | щель |
gate | затвор |
generator | генератор |
grid | сетка |
grip | сцепление |
handle | рукоятка, рычаг |
handler | манипулятор |
heat | тепло |
increase | повышать |
index | указатель |
inductor | индуктор |
input | вход |
interchangeability | взаимозаменяемость |
interior | внутренний |
invalid | недействительный |
isolate | изолировать |
item | деталь |
jack | гнездо |
junction | стык |
kit | комплект |
lamp | лампа |
layer | слой |
layout | макет |
leak | утечка |
level | уровень |
list | список |
loss | потеря |
lug | выступ |
machine | машина |
magnet | магнит |
maintenance | тех. обслуживание |
manual | руководство |
matrix | матрица |
meter | счетчик |
mismatch | несоответствие |
mode | режим |
modify | модифицировать |
module | модуль |
movable | подвижный |
muffler | заслонка |
net | сеть |
nipple | ниппель, шнур |
nominal | номинальный |
numbering | нумерация |
nut | гайка |
objective | цель |
observe | наблюдать |
offsetting | смещение |
optics | оптика |
outboard | внешний |
overheat | перегрев |
overload | перегрузка |
ozone | озон |
paddle | лопасть |
paper | бумага |
part | часть |
perforation | перфорацияперфорация |
perimeter | периметр |
periphery | окружность |
phase | фаза |
photodiode | фотодиод |
physical | физический |
pinched | сжатый |
plane | плоскость |
plastic | пластик, пластмасса |
plug | пробка |
polarity | полярность |
polish | полировать |
power | мощность |
press | нажимать, сдавливать |
prevent | мешать |
печатать | |
probe | пробник |
procedure | процедура |
product | изделие |
prong | штырь |
pulse | импульс |
qualified | компетентный |
radial | радиальный |
random | случайный |
rate | уровень |
rectifier | выпрямитель |
reference point | точка отсчета |
regulation | регулирование |
reliable | надежный |
repair | ремонтировать |
report | отчет |
residual | остаточный |
restrictor | ограничитель |
reversible | обратимый |
ring | кольцо |
rod | стержень |
rotation | вращение |
safety | безопасность |
screw | винт |
section | раздел |
segment | сегмент |
selection | выбор |
sensor | датчик |
separated | разделенный |
shaft | вал, ось |
skew | перекос |
skip | пропускать |
slide | скольжение |
solder | запаивать |
spring | пружина |
staple | скрепка, скоба |
switch | выключатель |
tag | метка |
temporary | временный |
thickness | толщина |
thumper | ударный механизм |
transmission | передача |
turn | поворот |
vacuum | вакуум |
value | значение |
velocity | скорость |
vibration | вибрация |
voltage | напряжение |
wear | износ |
width | ширина |
zone | область |
Конечно, это далеко не полный список слов, которые вам пригодятся. Лишь несколько выборочных, которые мы посчитали важными. Можете начать с них.
Надихаємо вивчити англійську з першого заняття! Переконайтеся на безкоштовному онлайн-уроці.
Почати безкоштовноПривітання англійською мовою
Ресурсы для изучения
Многие курсы заточены под общий английский. То есть под лексику, которая используется повсеместно. Специализированные курсы вроде английского для разработчиков или английского для юристов еще можно найти, а вот инженерам приходится сложнее. Далеко не каждая школа английского языка готова обучить этому. Но это не беда. В англоязычном Интернете достаточно материалов, и есть даже специальные курсы английского для инженеров. Вот несколько из них.
Technical English for engineers from Swayam. Авторы курса обещают обучать вас по четырем направлением. Listening (учимся делать пометки, записывать под диктовку, понимать на слух английскую речь), speaking (разговорный технический английский язык), (чтение технической документации на английском) и writing (введение в академическое письмо, написание резюме, отчетов, проектных предложений). Курс длится восемь недель, но важно успеть записаться до его начала.
English for Science, Technology, Engineering, and Mathematics. Инженерный английский от Coursera. Он полностью проходит на английском языке, но рассчитан не средний уровень знаний. То есть не обязательно хорошо владеть общим английским, а можно сразу приступить к спецкурсу. Программа строится на общих темах по технологиям, энергии и так далее. Например, первая тема рассказывает про глобальная потепление, а вторая про парниковый эффект. Проходя эти темы, вы одновременно узнаете больше о технологиях и изучаете английский. Длительность курса: пять недель. И тут тоже нужно подгадать, чтобы вовремя зарегистрироваться.
English Communication Skills for Engineers. Стоит сразу предупредить, что курс платный. Стоит от 10 до 20 долларов, в зависимости от сезона. В стоимость входят видеоматериалы, практические задания, дополнительные обучающие ресурсы для скачивания и сертификат по окончанию курса. Программа рассчитана на студентов технических специальностей и специалистов, которые планируют работать за границей.
Просто пройти курсы или зазубрить слова недостаточно. Нужно держать себя в тонусе. Это касается и английского, и профессиональных навыков. Можно это объединить и хотя бы пару раз в неделю заглядывать на англоязычные сайты для инженеров.
The Engeneer — британский журнал с говорящим названием. Здесь публикуют последние новости и аналитические статьи, которые покажутся безумно скучными простым людям, но которые станут источником бесценной информации для инженеров.
Interesting Engineering — еще одно популярное новостное издание. Здесь статьи не такие объемные, зато выходят очень часто. Иногда до трех-пяти публикаций в день. Редакторы постоянно следят за новостями мира техники, поэтому с этим сайтом вы уж точно не пропустите ничего важного.
Grobcad — блог, в котором более детально рассматривают события в мире техники. Популярные темы: 3D печать, робототехника, энергетика и другие. Посты выходят приблизительно раз в неделю. Иногда чаще, иногда реже, но все же регулярно.
И не забывайте про классический английский. Ведь все эти термины и технические выражения не будут иметь никакого смысла, если вы не владеете английской грамматикой и базовым словарным запасом. Поэтому записывайтесь на бесплатный вводный урок с преподавателем по скайпу и начинайте прокачивать свой English.
С английским – ты свой в любом уголке мира. Расширяйте горизонты, изучайте новое и общайтесь без ограничений. Английский онлайн –удобный и бесконечный ресурс для инженеров, помогающий достичь целей. Благодаря этому средству обучения можно построить свой успешный мир, где нет языковых барьеров.
На этом все. Дальше вы справитесь сами. Желаем удачи.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Коментарі 4
Нестерова 4 года назад
Можно, конечно, сразу приступить к изучению технического английского, без знания базовой лексики, но лучше обладать хоть какими-то знаниями языка. Недавно переводила для мужа инструкцию по сборке коллекционной модели автомобиля. Я ни разу не инженер и мой английский не идеален, но я справилась. В инструкции содержалось много технических терминов, состоящих из двух слов широко используемых в базовом английском. Если чуть-чуть покумекать, их значение становится понятным.
Светлана Рогожникова 4 года назад
Словарь терминов, конечно, обширный. Относится к специальным, но не все отрасли инженерных технологий в нем отражены. Хотя всё-таки основные понятия включает в себя. Особенно новичкам пригодится. Много пробелов можно закрыть. Статья про курсы и ссылка на словарь - хорошая площадка для самостоятельного изучения. Ну а потом, для более глубокого изучения, можно и платные курсы осваивать. Сама так и делала, сначала несколько бесплатных онлайн курсов прошла, а потом уже перешла на платные, более сложные.
Николай 4 года назад
А английский для главных механиков крупного агрокомплекса существует?) Я бы за свой счёт отправил своего руководителя на такие курсы, уже устал разбираться во всех тонкостях английского технического. Часто инструкции по эксплуатации импортной сельхозтехники и оборудования написаны на корявом русском, мне как человеку знающему английский на уровне Intermediate вручается оригинал на английском, и поручается довести инструкции до состояния понятного главному механику. По ссылкам из статьи переходил, польза есть, но она недостаточная.
EnglishDom Team 4 года назад
Николай, попробуйте поискать курсы в англоязычном интернете. Так больше шанс что-то найти, чем среди русскоязычных курсов. Плюс есть технические словари, с ними проще переводить, чем просто интуитивно через google