Бывает, что выучив кучу слов и грамматических форм, мы, сидя в фойе отеля, решаем почитать на досуге газетку на английском и на первом же заголовке впадаем в «ступор». Всего несколько слов вызывают у нас легкий приступ паники и непонимание — что они имеют в виду? А ведь это важно, ведь именно название статьи призвано дать нам общее понятие об информации, о которой в дальнейшем автор будет писать. Но не спешите разочаровываться в своих знаниях, ведь часто, читая заголовки газет на русском, мы невольно улыбаемся и удивляемся выбору и игре слов на родном языке. Газетные заголовки — это некий отдельный стиль языка, и сегодня мы попробуем пролить свет на некоторые его особенности. Преподаватели часто используют газетные материалы в обучении, ведь они показываю «лицо» современного языка.
Для того, что бы чтение New York Times принесло вам пользу и удовольствие, нужно понимать, что:
- Авторы стараются максимально сократить количество слов в заголовке, что бы упростить и ускорить прочтение материала:
Churches call for the end to racial tension — Церковь призывает прекратить расовые противоречия
- Нормой для заголовков является употребление разговорно-фамильярного стиля:
Say hello to intelligent pills — Разработана «интеллектуальная» пилюля
- Заголовки, как правило, являются очень экспрессивными:
After EU «Yes», Croatia needs reforms, tights budget — Хорватия на пороге в ЕС: нужны реформы
- «Краткость — сестра таланта» — обычно газетные заголовки на английском короче, чем в русском:
Obama Drastically Cuts Military Sparks Heated Debate in Congress — Радикальное сокращение Президентом США Обамой вооружённых сил, вызвало бурное обсуждение в Конгрессе
Помимо употребления интересной, иногда экзотичной и даже немного нелепой, как для не носителей языка, лексики, одной из особенностей газетных заголовков является их нетипичная грамматическая структура. Вот некоторые из грамматических приемов, которые помогут вам разобраться, что эти «журналюги» имели в виду.
Использование во фразах только существительных
- Under Pressure from Boss
- Unexpected Visit
- Overwhelming Response of Voters
Чтобы разобраться, о чем говорит этот газетный заголовок, и какая информация дальше будет в статье, полезно будет задать себе вопросы, например: about what or who, where, why?, и т.д. Эти вопросы наведут вас на мысли, о чем, собственно говоря, будет идти речь в статье. Здесь важно правильно выстраивать свою мысль на иностранном языке, чему вы научитесь во время прохождения курсов разного уровня. Например:
Unexpected Visit — задаем себе вопросы: кто и кого навещал, почему визит был неожиданным. Эти вопросы помогают сфокусироваться на словах, связанных с отношениями, связями между людьми, путешествием, неожиданностью, причинами для визита и т.д.
Надихаємо вивчити англійську з першого заняття! Переконайтеся на безкоштовному онлайн-уроці.
Почати безкоштовноВідкритий склад в англійській мові
«Цепочка» (последовательность) существительных
Часто заголовок состоит из 3–4, а то и более существительных. Иногда тяжело понять такую комбинацию, потому что слова не связаны между собой глаголами или прилагательными.
- Widow Pension Pay Committee
- Landscaping Company Disturbance Regulations
- Mustang Referral Customer Complaint
В таких случаях удобно постараться соединить для себя слова, в предложении, читая с конца:
Widow Pension Pay Committeeе. (Комитет выплачивает пенсии вдовам).
Яка плинність кадрів вважається нормальною
Именения в употреблении глаголов
Чаще всего мы употребляем времена Simple группы вместо времен группы Continuous:
- Forgotten Brother Appears = A forgotten brother has appeared (after a long period of time).
- Professors Protest Pay Cuts = Professors are protesting pay cuts (at the university).
Глаголы в инфинитиве описывают действия, которые относятся к будущему времени:
- Mayor to Open Shopping Mall = The mayor is going to open a new shopping mall.
- James Wood to Visit Portland = (Famous actor) James Wood is going to visit Portland soon.
Вспомогательные глаголы в пассивном залоге часто опускаются:
- Man Killed in Accident = A Man has been killed in an accident.
- Tommy the Dog Named Hero = Tommy the Dog has been named a hero (by the mayor).
А где же артикли? A, an, the часто в газетных заголовках просто «теряются»:
- President Declares Celebration = The president has declared a celebration.
- Passerby Sees Woman Jump = A passerby has seen a woman jump (into the river).
Конечно, читая газетные статьи в оригинале, вы можете встретить, на первый взгляд, непонятные лексические и грамматические структуры. Но с ними вы сможете разобраться на занятиях с преподавателями английского по Скайп. Двигайтесь с нами вперед и вы увидите, как ваш английский улучшается, и учить его становится интересней!
Большая и дружная семья EnglishDom