Hi music lovers! Сегодня мы разберем перевод Bring Me the Horizon, песня Wonderful Life Для нас она особенно интересна обилием разговорных фраз, сленговых выражений и фразеологизмов. А заодно расскажем несколько интересных фактов о песне и исполнителе.
Содержание статьи:
О группе
Группа Bring Me the Horizon (или просто BMTH) была основана в Британии в 2004 году. С тех пор ее состав не изменился: вокалист Oliver Sykes, гитарист Lee Malia, басист Matt Kean, барабанщик Matt Nicholls и клавишник Jordan Fish.
Первые альбомы тяжело воспринимались слушателями, но со временем творчество развивалось, и каждый следующий добивался все лучших и лучших показателей. Шестой альбом Ame 2019 года впервые за их историю стал британским чартером. Именно в этот альбом вошел трек Wonderful Life, записанный в 2018.
Надихаємо вивчити англійську з першого заняття! Переконайтеся на безкоштовному онлайн-уроці.
Почати безкоштовноПрийменники часу та місця в англійській
Wonderful Life: перевод песни
Eng | Rus |
I read a fun fact about the brain |
Я прочитал забавный факт о мозге |
Makes me sad but... |
Грустно, но... |
Looked on the brightside*, got keratitis* |
Глядел на яркую сторону жизни — получил кератит |
I feel all numb now, is that a feeling? |
Я чувствую себя обездвиженным, чувство ли это? |
Alone getting high* on a Saturday night |
Накуриваюсь в одиночестве субботней ночью |
Oi Debbie Downer* what's your problem? |
Эй, Добби Даунер, что не так? |
You got the fomo coursing through my veins |
Ты заразился из моих вен страхом упустить что-то |
Alone getting high on a Saturday night |
Накуриваюсь в одиночестве субботней ночью |
I got a Type 2 kinda thirstiness |
У меня что-то вроде обезвоживания второй степени |
But everybody knows I'm still down |
Но все знают, что я по-прежнему подавлен |
But everybody knows I made vows |
Но все знают, что я поклялся |
Alone getting high on a Saturday night |
Накуриваюсь в одиночестве субботней ночью |
Oh what a wonderful life |
О, как прекрасна жизнь |
Примечания к песне
Кератит — болезнь глаз.
Look the Brightside — смотреть на жизнь с оптимизмом, то есть на светлую ее сторону. Получается такая игра слов, что он ослеп, глядя на яркую сторону жизни.
Ed Gein — серийный убийца-расчленитель. Он был известен тем, что надевал лица своих жертв и носил их как маску.
Waste away — растратить, прожечь.
Get high — достичь «высшей точки» в плане сознания. Обычно означает накуриться марихуаной, напиться или притупить рассудок другими способами.
Debbie Downer — вымышленный персонаж в шоу Saturday Night Live. Запомнилась зрителям тем, что постоянно вставляла занудные и едкие комментарии, портя тем самым настроение людям.
Call shotgun — садиться на переднее сидение рядом с водителем
Вам может быть интересно: текст и перевод песни Take Me to the Church.
Самовчителі з англійської мови — вибираємо правильно
Интересные факты
- Изначально текст писался для Limp Bizkit. Но по стечению обстоятельств ее передали, так как исполнитель чуть не сорвал запись.
- В одной из строчек звучит фраза ugly still it's kinda lush. Эту фразу Оливер однажды произносил, говоря про мясо. Будучи веганом, он считает его одновременно ужасным, но привлекательным.
- В сведении музыки прослеживается доля хаоса, будто бы ее неумело склеили. Однако Jordan Fish сказал, что это сделано специально.
That’s all for now. Надеемся, эта статья была для вас полезной. Вы можете предложить песню для следующего разбора в комментариях, и мы, возможно, переведем ее.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Коментарі 2
kristenmarie 5 года назад
Hello how are you doing today my name is john from china I have something important to tell you Please get back to me in my emailbox I have some business to do with you please contact me in my email Your message will be highly appreciated [haeinjung101@gmail.com]
Рома 5 года назад
Deep purple -Soldiers of fortune