Зміст статті:
Привіт! Ми – онлайн-школа англійської Englishdom
Ми пропонуємо 3 варіанти навчання:
👩💻
Індивідуальні онлайн-уроки з викладачем на нашій інтерактивній платформі ED Class
🤓
Самостійне вивчення англійської мови на нашому сайті в онлайн-тренажері
📱
Або навчання в мобільному додатку Ed Words, або на сучасній онлайн-платформі та у розмовних групових заняттях
Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
В кожної людини є певний словниковий запас, яким вона користується при спілкуванні. В активний словниковий запас входять ті слова, які ви використовуєте у своєму мовленні або письмі. В цій статті ми розберемо, чим активний запас відрізняється від пасивного, та як розвивати кожен з них.
В чому різниця
До пасивного запасу відносяться ті слова, які ви вивчаєте в процесі роботи зі словами, розумієте їх, однак поки що не можете використовувати у своєму повсякденному мовленні. Наприклад, можна зустріти часте використання слова «talk» — в активному словнику. В пасивному знаходиться слово «chat», однак використовується воно рідко.
Або можна пояснити на прикладі української мови. Так повинно бути зрозуміліше. Взяти, наприклад, слово «світлофор». Ви знаєте це слово і легко можете використати його там, де це доречно. А ось взяти, до прикладу, слова «калейдоскоп» чи «концептуальний». Ви знаєте значення цих слів, розпізнаєте їх в тексті та за бажанням можете пояснити їх значення іншій людині. Але у своєму повсякденному мовленні ви їх або не використовуєте, або використовуєте дуже рідко.
Подолати мовний бар’єр і заговорити англійською — запишись на безкоштовний онлайн-урок!
Такий феномен спостерігається не тільки в англійській мові, але і в інших мовах також. Є слова, які рідко використовуються (пасивні) і часто вживаються (активні). Слова можуть переходити з активного в пасивний, якщо їх не використовувати, і навпаки — з пасивного до активного, якщо ви починаєте використовувати їх доволі часто.
Від рівня знань кожного студента залежить і його словниковий запас. Чим більше в нього слів в активі, тим мовлення його буде якісніше та різноманітніше. Поговоримо більш детально про індивідуальний словник.
Описуємо зовнішність англійською
Індивідуальний словник
Люба мова надзвичайно розмаїта, і знати мову — це не значить знати всі її слова і вирази. Це просто неможливо, адже навіть в рідній мові іноді диву даєшся, скільки ще незвіданого. І це не говорячи вже про специфічні назви й терміни, які стосуються певних професій, назв птахів, квітів, медичних термінів і таке інше.
Знати мову — значить володіти певним словниковим запасом, достатнім для спілкування в різних ситуаціях. Це суто індивідуальна річ, яка залежить від потреб кожної окремої людини, але і, звичайно ж, від різного рівня.
Можна знати не багато слів, але майстерно ними користуватися і створювати складні лексичні конструкції. А можна і з величезним словниковим запасом не зуміти донести свої думки. Якщо говорити про суху кількість, то ось приблизні вимоги до того, скільки слів людина повинна знати на певному рівні володіння англійською мовою:
- Elementary — 1000–1300 слів
- Pre-Intermediate — 1400–1800 слів
- Intermediate — 2000–2500 слів
- Upper-Intermediate — 3000–4000 слів
- Advanced — 4000–7000 слів
- Proficiency — 7000–12000 слів
І ще один цікавий момент. Десять тисяч слів — це не у два рази краще, ніж п’ять тисяч. А дві тисячі — не вдвічі краще однієї. Адже слова не рівні між собою за цінністю. Одні вживаються частіше, а інші рідше. Вивчивши декілька тисяч слів, ви вже будете розуміти до 80% написаного в текстах англійською. І за межами 10 тисяч слів кожне слово все ще розширює ваш словниковий запас, але вже не так сильно, як слова з першої тисячі. Детальніше про це ми писали в статті 1000 самих важливих англійських слів.
Осягнути неосяжне
Звичайно ж, неможливо постійно тримати в голові величезну кількість слів, якими не приходиться користуватися регулярно. Наприклад, якщо ви постійно використовуєте англійську в роботі, вживаючи переважно тематику «Business English», то у вас викличе складність спілкування на побутові теми: про музику, творчість і таке інше. Так відбувається не тому, що це складно, чи ви цього не знаєте, а тому, що ці слова з часом (особливо, якщо вони були просто зазубрені без асоціативних зв’язків) переходять з вашого активного словника до пасивного.
Ще раз нагадуємо для ясності, що активний словник — це всі слова, які людина може вільно використовувати в усному і письмовому мовленні. Пасивний словниковий запас — це всі слова, які людина взнає на слух і при читанні, але не використовує їх в спонтанному мовленні, не в усному, не в письмовому.
Це нормальний поділ. Не потрібно намагатися вводити в активний запас всі вивчені слова. Частина з них вам в англійській може не знадобитися, так само як і багато українських слів ви не використовуєте в рідному мовленні.
Таке розділення може бути застосовано як для рідної, так і для іншої мови, яку вивчається. Тому, у випадку необхідності, бажано підготовлюватися заздалегідь, відновлюючи в пам’яті слова тої тематики, на яку припадає розмовляти. Для цього краще або прочитати, або написати слова, які, як ви відчуваєте, будуть необхідні в прийдешній розмові.
Що важливіше
Обидва словники надзвичайно важливі для ефективного спілкування, бо активний словник дозволяє грамотно виражати свої думки, а пасивний — без особливих складностей розуміти висловлювання інших людей, розвивати смислову здогадку, навіть спілкуючись на цілковито нові, незнайомі теми.
Однак варто завжди підтримувати природний баланс. Тобто працювати якісно і на прийняття, і на передачу інформації. Ви можете прекрасно розуміти все, що вам говорять, та сказати щось буде дуже проблематично. Така ситуація виникне в тому випадку, якщо ви не будете приділяти належної уваги практиці говоріння.
Так чи інакше, немає сенсу навмисно розвивати якусь окрему навичку. При вивченні нової лексики слова будуть сортуватися самі собою. Якісь вбачаються вам цікавими, якісь корисними, а якісь ви за непотрібністю просто можете відкласти в пасивний запас англійської мови.
Future Perfect Continuous — майбутній доконаний тривалий час
Як розвивати
З пасивним запасом проблем зазвичай не виникає. Ви просто вивчаєте слова, з часом якийсь процент забувається, а якийсь відкладається в пасивний запас. Набагато більше складностей з тим, як почати використовувати слова з пасивного запасу в мовленні. Існує декілька способів того, як ефективно переводити слова з пасивного до активного словника англійської мови.
Першим з них є письмо. Як би страшно це не звучало, але річ у тому, що саме під час письма можна якісно запам’ятати слова. Цей процес запам’ятовування можна посилити, якщо взяти слово, яке ви хочете перевести до активу, і придумати з ним речення, зв’язавши його з вашими поточними інтересами та побажаннями. Потім записати все це речення.
Другий спосіб полягає в тому, щоби свідомо використати ці слова в реченнях, які ви будете формулювати, як тільки з’явиться можливість поговорити. Це може бути і урок англійської по скайп, і зустріч з друзями, і люба випадкова розмова. В загальному, виділяйте для себе серію слів, які ви бажаєте перенести до активу і свідомо вживайте їх. В особливості це стосується синонімів. Хочеться використовувати прості знайомі слова на кшталт good та nice, але для розширення активного словникового запасу потрібно підключати і fine, і perfect, і brilliant.
Є ще й третій спосіб, який дозволяє активізувати для себе слова під час читання. Просто зауважте слова, які ви хочете вивчити, та виписуйте їх разом з перекладом. Не пишіть багато слів — п’яти достатньо для того, щоби почати працювати з ними.
В підсумку хотілося б зауважити і нагадати саме головне правило — це інтервальне повторення. Ми вже неодноразово говорили про них. Однак, в процесі перекладу слів з пасиву до активу, повторення грає дуже важливу роль. Якщо ви не будете часто використовувати у своєму мовленні слова — ви їх просто забудете.
Тому визначте для себе часові інтервали для того, щоби швидко пробігати пройдений матеріал і вловлювати ті моменти, які, як вам здається, ви забули, і повторювати їх. Можна сказати, що є частина слів, які вже будуть практично назавжди знаходитися в активному стані.
Це перевіряється легко. Кожен знає слова, які були запам'ятовані ним емоціонально і ніколи їх не забуває. Проведіть паралелі та засвоюйте нові слова асоціативно. Це підвищить шанси на те, що, якщо слово попадає в актив, воно вже звідти не піде ніколи, і ви зможете його використати в любій ситуації на повному автоматі.
Englishdom #надихаємовивчити