Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom
Мы предлагаем 3 варианта обучения:
👩💻
Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class
🤓
Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере
📱
Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях
Если вы смотрите американские сериалы в оригинале, то наверняка слышали, как передают уже сказанные кем-то слова в разговорной речи:
«And I was like – are you kidding me? And he was like – oh, come on, don't be mad!»
По-русски это звучало бы примерно так: «А я такая — ты че, прикалываешься? А он такой — да ладно, не парься!»
Если общение на английском в таком стиле вам подходит, можете отложить нашу статью и заняться другими делами. Если все-таки хотелось бы разговаривать более цивилизованно, давайте рассмотрим правила передачи прямой речи с помощью косвенной. Тема эта очень обширная, в ней много нюансов, поэтому постараемся остановиться на самом основном.
"Fine phrases I value more than bank-notes. I have ear for no other harmony than the harmony of words. To be occasionally quoted is the only fame I care for."
— Alexander Smith
Шаг назад
Одно из самых важных правил — это согласование глагольных веремен. На уроках английского по Skype преподаватели часто объясняют, что все времена нужно отставить «на шаг назад». Почему это происходит? Давайте вспомним, из чего вообще состоит предложение в котором передается уже сказанная прямая речь. У нас есть вводные слова (I said, he explained, she asked) и собственно то, что было сказано. Слова, которые вводят прямую речь, образуют главное предложение, а значит, мы должны согласовать придаточное с ним. Поскольку наш говорящий уже все сказал, спросил или объяснил, то мы сообщаем об этом в прошедшем времени: he said и т.д. Соответственно, все, о чем он говорил, тоже относится к прошлому, и поэтому мы используем только Past tenses.
Замена происходит таким образом:
- Present Simple – Past Simple
"I live here", he said. – He said that he lived there. - Present Continuous – Past Continuous
"I am reading the newspaper", she said. – She said that she was reading the newspaper. - Present Perfect – Past Perfect
"We have already passed the exam", they said. – They said that they had already passed the exam. - Past Simple – Past Perfect
"I saw them the other day", I said. I said that I had seen them the other day. - Will – would (для всех будущих времен)
"We will do it next week", they promised. – They promised that they would do it the next week.
"I will be writing e-mails all evening", she said. – She said that she would be writing e-mails all evening.
"She will have cooked dinner by the time we return", he said. – He said that she would have cooked dinner by the time they returned.
Время глагола не изменяется, если сказанное все еще актуально. Например, вы пересказываете какой-то общеизвестный факт или передаете чьи-то слова непосредственно после того, как они были произнесены:
Michael on the phone: "I'll be home in 15 minutes". – Michael said he will be home in 15 minutes.
"I like quoting Einstein. Know why? Because nobody dares contradict you."
— Studs Terkel
Цветы на английском: все, что нужно знать
Важные детали
Отодвигаясь на шаг в прошлое, мы должны обратить внимание не только на глагольные времена, но и на некоторые слова, относящиеся к настоящему или будущему. Если мы говорим о прошлом, то нам уже не подходят слова «здесь», «сейчас», «завтра» и т.д. — нужно заменить их на «там», «тогда» и «на следующий день».
Замена происходит приблизительно так:
- this – that,
- these – those,
- here – there,
- now – then,
- today – that day,
- yesterday – the day before,
- tomorrow – the next day,
- the day after tomorrow – two days later,
- the day before yesterday – two days before,
- ago – before,
- next month – the next month,
- last week – the previous week,
- "I saw this man yesterday", she said. – She said that she saw that man the day before.
Предлоги в английском языке — что поставить: at, on или in
Вопросы, просьбы и приказания
Косвенные вопросы отличаются от обычных тем, что в них используется прямой порядок слов, то есть никаких вспомогательных глаголов и перестановок. Если это общий вопрос («да-нет»), то он начинается со слов if, whether:
- "Do you speak English?" she asked me. – She asked me if I speak English. — Она спросила меня, говорю ли я по-английски.
- "Were they at home yesterday?" we asked. – We asked whether they were at home the day before.
Если нам нужно передать специальный вопрос, просто начинаем его с вопросительного слова, но порядок слов не меняем:
- "What are you doing?" he asked me. – He asked me what I was doing. — Он спросил меня, что я делаю.
- "Why did you miss the lesson?" she asked him. – She asked him why he missed the lesson.
С просьбами и приказаниями разобраться еще проще: после глагола, который их вводит, используется инфинитив в утвердительной или отрицательной форме (to go – not to go):
- "Be quiet!" the teacher told the pupils. – The teacher told the pupils to be quiet.
- "Don't forget about it, please" she asked me. – She asked me not to forget about it.
"Life itself is a quotation."
— Jorge Luis Borges
Умение передать прямую речь с помощью косвенной приходит с практикой. Вы можете, например, пересказывать эпизоды из фильмов или передавать по-английски свои беседы с друзьями. Тренируясь делать это, не забывайте о синонимах к словам say и ask, чтобы ваш пересказ не был однообразным.
Большая и дружная семья EnglishDom
Интересные статьи
Как построить вопросительное предложение в английском
Английский и карьера
Как учить английский для детей: полезные советы родителям
Как начать учить английский после перерыва: 5 советов и практические рекомендации
Уроки английского для детей
Сдать английский наверняка: какой сертификат лучше в разных странах