Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение. Оставьте отзыв о том, как проходит обучение.

credit card У тебя осталась незавершенная покупка: занятий с 
смотреть

Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom

Мы предлагаем 3 варианта обучения:

👩‍💻

Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class

🤓

Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере

📱

Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях

4 декабря 2024
5 мин. читать

Текст і переклад Jingle Bells (Diana Krall)

Нет времени читать? Сохрани в

Содержание статьи:

notebook image

Проверь свой уровень английского

Это бесплатный комплексный тест, который поможет определить твой уровень владения языком по всем параметрам:

  • Грамматика
  • Словарный запас
  • Чтение
  • Восприятие речи на слух

🕣 🇬🇧 Tест займет до 15 мин

Усім привіт! До Нового року залишилося зовсім небагато, і цього тижня ми хочемо зарядити вас святковим настроєм. Тому сьогодні зробимо Jingle Bells переклад українською.

Текст пісні Jingle Bells:

Читай также

Транспорт на английском языке

Про пісню

Jingle Jells текст та мелодія були написані в 1857 році людиною на ім'я James S. Pierpont. Він не був популярним виконавцем або автором пісень. Ця пісня - єдина його робота, яка стала відомою. Спочатку пісня називалася The One Horse Open Sleigh, і призначалася для виконання в недільній школі, оскільки батько Джеймса був церковнослужителем.

Ба більше, спочатку пісню писали не під Різдво, а до Дня подяки. Парафіянам тоді пісня дуже сподобалася, і на Різдво вони попросили виконати її знову.

У підсумку слова і мелодія виявилися настільки вдалими, що пісня стала популярною в усьому світі, і зараз це один із музичних символів Різдва і Нового року.

 

Різдвяний альбом Diana Krall

Diana Jean Krall - канадська джазова виконавиця. За свою кар'єру вона отримала три премії Греммі, а також вона залишається єдиним виконавцем у своєму жанрі, у якого аж вісім альбомів дебютували на вершині Billboard. Почала професійно займатися музикою в дев'яностих роках, у нульових уже була популярна, і 2005 року вирішила записати серію різдвяних пісень.

До альбому увійшли дванадцять пісень, серед яких Let it Snow, The Christmas Song, Winter Wonderland та інші, зокрема Jingle Bells (Jingle Bells переклад незабаром чекає й на вас).

Jingle Bells переклад українською

 

Eng  Укр
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
Over the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight 
Мчиться крізь сніг
На відкритих санях з одним конем
Над полями, якими ми йдемо
Суміш всю дорогу
Дзвенять дзвіночки на санях
Заряджаючи душі людей
Як же весело їхати і співати
Пісні в санях у цю ніч
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять усю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем!
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять всю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем!
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

 

Пару днів тому
Я подумував покататися
І ось Міс Фанні Брайт
Сидить поруч зі мною
Кінь дуже втомився.
Здавалося, нас чекає невдача
Ми провалилися в замет
І засмутилися
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять усю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем!
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять всю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем, так!
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять усю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем!
О, дзвіночки дзвенять, дзвіночки дзвенять
Дзвенять всю дорогу
О, як же весело мчати
У відкритих санях з одним конем, так!

Додатковий текст пісні Jingle Bells

Двох куплетів немає в популярних версіях, і ви їх, імовірно, ніколи не чули. Однак вони були написані для того оригінального тексту. У версії Даяни Кролл є тільки останній з них (при тому, що другий і третій пропущені).

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
But quickly drove away

День чи два тому
Історія, яку я маю розповісти
Я вийшов на сніг
І впав на спину
Чоловік, який проїжджав повз
На відкритих санях з одним конем
Засміявся, але швидко поїхав

Now the ground is white
Go it while you're young
Take the girls to night
And sing this sleighing song
Just get a bob-tailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack, you'll take the lead

Тепер уся земля біла
Їдь, поки молодий
Візьми дівчат у цю ніч
І заспівайте цю пісню про сани
Візьміть швидконогу гніду
Зі швидкістю два-сорок
Запряжіть її у відкриті сани
І їдьте, вас ніхто не наздожене

Читай также

Сколько букв в английском алфавите

Цікаві факти про пісню 

  1. Слова пісні не захищені копірайтом, і свою версію пісні може записати будь-хто. І багато виконавців скористалися цією можливістю, а багатьма мовами є своя версія пісні: іспанською, німецькою, французькою, арабською, китайською, фінською, українською та іншими. 
  2. Пісня потрапляла в чарти за рік кілька разів у різний час у версії різних виконавців.
  3. Місто написання пісні достовірно не відоме, і два міста сперечаються між собою на цю тему.

На цьому все.

Сподіваємося вам сподобався переклад пісні Jingle Bells.

Бажаємо вам новорічного настрою! З наступаючим!

Englishdom #надихаємовивчити