Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

.
Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.
Коментарі2
Semen5 років
I've never been into bony and rounded arms. По мне дак это переводится, как я никогда не был в костлявых и округлых руках....
Валентин5 років
George's toes are as short as her wifey's. - Пальчики на ногах Джорджа такие же короткие, как у его женушки. her - её. I think, this sentence shoud be changed by: George's toes are as short as his wifey's. Is it correct? Thank you for your answer.