Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

.
Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.
Коментарі26
Дмитро2 роки
cringe - зморщуватися або здригатися вже краще
Denis5 років
Было бы удобнее если бы глаголы писали с приставкой "to", а существительные с артиклями
EnglishDom Team5 років
Denis, многие бы, наоборот, назвали это лишним
samartsevan4 роки
Denis, некоторые глаголы работают и как глаголы, и как существительные. It depends.
Mykola6 років
I like american scrambled eggs. It's made faster :)
ef140c9a56 років
По поводу употребления 'a lot' с исчисляемыми и неисчисляемыми все понятно, но реально сбивает с толку 'a large number of' как универсальная форма. Неужели не будет ошибки, если сказать 'a large number of water'?
EnglishDom Team6 років
Сергей, это форма очень редко используется, лучше просто a lot
CrimeaIsUkraine7 років
Чем отличаются a great deal от great number?
EnglishDom Team7 років
Alex, "great deal" - более сленговое выражение. Кроме того, это еще и "отличная сделка".
oldtomcat7 років
do you mind gutting the pike - добавьте в словарик в начале занятия gutting - потрошить.
healthy nutrients - полезные питательные вещества.
EnglishDom Team7 років
oldtomcat, one day) one day...
oldtomcat7 років
Возможно, я излишне придирчив, но в следующем предложении похожая ситуация. After putting the hot tomatoes into cold water with several ice cubes I managed to easily peel their cringed skin. cold water with several ice cubes - холодная вода со льдом - поправьте русский перевод, пусть он тоже с кубиками будет.
EnglishDom Team7 років
oldtomcat, спасибо, поправили!
oldtomcat7 років
If you want to quench your thirst on a hot summer day, consider trying all our fruit-infused drinks. Слов quench и thirst не было в словарях этого и предыдущих занятий. Не логично создавать дополнительные трудности, которые не относятся к изучаемой теме. Я не изучаю лексику для описания трудностей летнего быта, в этом занятии я учусь правильно использовать единичную и множественную формы слов.
EnglishDom Team7 років
oldtomcat, упростили для Вас предложение :)
oldtomcat7 років
В треске почти едва ли были кости, после того, как повар филетировал ее. - Это почти едва ли русский язык перевод на. Разве не?
EnglishDom Team7 років
oldtomcat, едва ли мы указали адекватный перевод к этому предложению :( Спасибо!
Александр7 років
Практика. A great deal of chocolate так и перевjдится: Значительная часть шоколада. Со словом deal?
EnglishDom Team7 років
Александр, A great deal of - порядочно/довольно (очень много).
Александр7 років
I managed to и I could - разницы никакой, только could без to ? Или managed to - это более официальный вариант?
Some people put milk in, some people put cream in. Можно ли написать так?: Some people add milk (in), some people add cream (in).
whisk the eggs up, обязательна ли частица up в подобных фразах? Или в неформальном общении up можно упустить?
EnglishDom Team7 років
Александр, глагол manage to используется в ситуациях, когда мы хотим сказать, что мы в состоянии справиться с трудной ситуацией или найти время для выполнения конкретной задачи. Could , когда имеется в виду общая способность. 2 Можно заменить put на add)
Onewayoranother7 років
В последней фразе диалога "We’ll see. You’ll be the first one to check it." не произносится "one".
Onewayoranother7 років
Мы не знали, что заказали экзотические блюда, пока не увидели несколько червей в нашем супе.
We didn’t know we had ordered exotic dishes until we saw a few worms in our soup.
Почему "Мы не знали" в Past Simple, а не Past Perfect? Ведь это было актуально ДО того, как "увидели несколько червей".
Оксана7 місяців
Onewayoranother, возможно потому что они сначала заказали,а потом выяснилось что они не знали. Все правильно.