Для коректної роботи сайту в вашем браузере мають бути включені файли Сookie

Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

credit card У тебе залишилася незавершена покупка: занять з 
дивитися
Залишилось: 545 символів

Коментарі88

avatar

Freddie5 місяців

Being

Відповісти
avatar

Freddie5 місяців

Being

Відповісти
avatar

Ярошенко1 рік

Having told

Відповісти
avatar

Lina2 роки

можна тут українську мову??

Відповісти
avatar

feelwork1 рік

Lina, нит

Відповісти
avatar

Yaroslav2 роки

Можна у тринажері увімкнути українську мову?

Відповісти
avatar

Сергей2 роки

what book was presented at the conference yesterday? (почему book без артикля, объясните кто нибудь пожалуйста)

Відповісти
avatar

Katerina1 рік

Сергей, потому что если перед существительным стоит вопросительное слово (what, which), определитель (some,any) или указательное местоимение (this,that), артикль не ставится ;)

Відповісти
avatar

saniayismurzina3 роки

Not bad

Відповісти
avatar

Игорь3 роки

good

Відповісти
avatar

tat3 роки

I don’t agree. The wife stopped makING not stopped TO make!

Відповісти
avatar

marchukgalla4 роки

Очень неудобно, что я не могу вернуться к теории и еще раз ее повторить. А такполучается, я в который раз прохожу текст вслепую

Відповісти
avatar

EnglishDom Team4 роки

marchukgalla, спасибо за замечание. Добавили в список идей

Відповісти
avatar

Roman4 роки

"the roads covered" Почему не "the roads are covered"?

Відповісти
avatar

EnglishDom Team4 роки

Roman, потому что тут roads - не главное действующее лицо. Они не выполняют действие, а просто имеют свойство

Відповісти
avatar

Anatoly4 роки

Having told the actors to relax, ...
Не совсем понял:
Has told (сказал / present perfect) + ing = having told (сказав / Participle I)?

Відповісти
avatar

iamziminvlad4 роки

His wife stopped (to make) beds for the children to listen carefully. Почему не (making) ?

Відповісти
avatar

gabibutterfly4 роки

Любопытно!

Відповісти
avatar

Мария5 років

Having told и telling ...the actors to relax, a tired film director leaned back on the chair.А какая разница? Оно звучит одинаково и переводиться..поэтому я считаю что нужно не только этот вариант ставить но и тот что я...

Відповісти
avatar

sputilin5 років

Мария, переводится, все же не одинаково - "сказав актеру расслабиться..." - это завершенное действие, и после этого режиссер откинулся на стул, а "говоря актеру расслабиться..." - во время этой фразы он откинулся. завершенность и процесс.

Відповісти
avatar

Kostya6 років

Being an actress she is always carefully coiffured and fashionably dressed. - почему здесь глагол be, а не have ? Будучи актрисой, она всегда имеет аккуратную прическу и модно одевается.

Відповісти
avatar

Ai6 років

1) [Being + adj/past participle] указывает на причину.
(Being)(=As I was) Tired, I went to bed early.
(Being)(=As the book is) Written in simple English, the book is easy to read.

2) Конструкция [Having + "3-я форма глагола"] указывает на то, что действие описанное в начале произошло раньше чем действие описанное далее и на причину.
Having stayed up late last night, I'm very sleepy now. = I stayed up late LAST NIGTH. So NOW I'm very sleepy.
Having eaten a big breakfast this morning, I am not hungry now. = Because I ate a big breakfast...

Відповісти
avatar

Ai6 років

Вообще это довольно развернутая тема, и то, что я написала лишь малая часть.
И писала я от себя, так что возможны ошибки... Если что, заранее прошу прощения.

Відповісти
avatar

Дмитрий6 років

Подскажите, почему в задании "Понимая, что Джим ВЫРАСТЕТ огромной собакой, отец тренировал его вести себя подобающим образом." - Understanding that Jim WOULD grow a huge dog, the father trained it to behave itself." Почему не WILL? Есть конечно подозрения на "Second Conditional: If + Past Simple, would + глагол без to", но очень расплывчатое.

Відповісти
avatar

Kostya6 років

и почему еще trained а не training? из-за того что нету глагола be перед ?

Відповісти
avatar

Ai6 років

Kostya, Потому что это самый обычный Past Simple(Простое Прошедшее время). Это тоже самое что "She + told + him [to be careful.]" - Она сказала ему быть осторожным.

Відповісти
avatar

Ai6 років

Я посмотрела много разных примеров в интернете, и заметила одну вещь: когда одно лицо говорит о другом лице, то всегда употребляется именно "would". К примеру: "Matt asked not to sing loudly but Jack would do it." или "I thought he would apologize to me soon." "Would" также в некотором роде означает догадку, предположение. То есть не 100% факт, а лишь мысли. Поэтому в данном случае возможно тоже употребляется "would", так как это лишь догадки отца (исходя из каких-то факторов). Типа: "Пес наверняка вырастет большим"

Відповісти
avatar

tat3 роки

Дмитрий, это narration, повествование, пересказ событий в прошлом. Все времена согласуются с моментом времени, то есть с прошедшим. Would в данном случае past form от will - Future - in- the - Past. Перенесите это предложение в настоящее. Understanding that Jim WILL grow a huge dog, the father TRAINS it to behave itself.

Відповісти
avatar

tat3 роки

Kostya, это past habit - Past Simple. Здесь нет упора на процесс или временность действия в прошлом. Аналогичный пример: Мой отец обучал меня языку в детстве. - My father taught me the language in my childhood.

Відповісти
avatar

ankazaraza6 років

Мдяяя, комментарий к результатам просто шикарный - "Ты не слишком старался, правда?" А как же поддержание боевого настроя у пользователей ресурса?! Например, у человека случился плохой день, ну и не получилось у него выполнить идеально все задания, и тут на тебе сайт называет тебя ничтожеством. Конечно же ему оооочень "захочется" с усиленными стараниями продолжить обучение!!!

Відповісти
avatar

EnglishDom Team6 років

ankazaraza, но ведь сайт не называет никого ничтожеством. Это факт. Плохие дни бывают у каждого, главное, как вы это воспринимаете.

Відповісти
avatar

Anna6 років

"His wife stopped to make beds for the children to listen carefully.
Его жена перестала стелить постели для детей, чтобы внимательно прислушаться."
В этом предложении, как мне кажется, неправильный перевод. "Stop to do smth" - остановиться, чтобы что-сделать. "Stop doing smth" - прекратить что-то делать.

Відповісти
avatar

EnglishDom Team6 років

Anna, это и имеется в виду "перестала чтобы прислушаться" :)

Відповісти
avatar

Anna6 років

EnglishDom Team,
Нет, получается, что предложение "His wife stopped to make beds for the children to listen carefully" переводится как "Его жена остановилась, чтобы застелить постели для детей, чтобы внимательно прислушаться."
А если перевод как в задании, то должно быть "His wife stopped making beds for the children to listen carefully."

Відповісти
avatar

EnglishDom Team6 років

Anna, мы настаиваем) Перевод предложения у нас верный. To stop doing something means to finish/quit doing something. Stop to do something (наш случай) means to take a break/finish doing something else to do something.

Відповісти
avatar

Anna6 років

EnglishDom Team,
Я все таки полагаю, что у вас ошибка. Вот переведите следующие предложения с английских сайтов:
This little boy stopped to try to help a bunny join the rest of his family.
Everyone was getting off and I stopped to look around to see what had happened.

Відповісти
avatar

Anna6 років

EnglishDom Team,
А вот примеры, которые, как мне кажется, очень точно иллюстрируют ваши же объяснения:
To stop doing something means to finish/quit doing something: We’ve stopped using plastic bags in supermarkets. We take our own bag with us now when we go shopping.

Відповісти
avatar

Anna6 років

EnglishDom Team,
Stop to do something means to take a break/finish doing something else to do something: On the way to Edinburgh, we stopped to look at an old castle. (We were travelling, then we stopped our journey in order to look at the castle.)

Відповісти
avatar

mharutyunyan6 років

Anna, Вы правы. Из предложения she stopped to make beds получается, что она остановилась, чтобы застелить постель.

Відповісти
avatar

EnglishDom Team6 років

Anna, да. Вы только что подтвердили наши слова. Спасибо :)

Відповісти
avatar

tat3 роки

EnglishDom Team, признайте свою ошибку, to stop to do smith else - прекратить/ остановиться для того , чтобы..,, т. е , с какой-то целью. She stopped cooking dinner to answer the phone. - Она перестала готовить обед, чтобы ответить на телефонный звонок. У Вас аналогичный пример - жена прекратила застилать кровати, чтобы прислушаться.

Відповісти
avatar

EnglishDom Team3 роки

tat, что ж, если это такое проблемное задание, стало быть, пора его поправить. Мы переделали предложение, чтобы там не было этой конструкции.

Відповісти
avatar

behappy3 роки

EnglishDom Team, но озвучка осталась старая :)

Відповісти
avatar

Екатерина6 років

Спасибо. Все понятно)

Відповісти
avatar

EnglishDom Team6 років

Екатерина, Вам спасибо!

Відповісти
Показати ще
cookie

Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.