Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
.
Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.
Коментарі88
Freddie5 місяців
Being
Freddie5 місяців
Being
Ярошенко1 рік
Having told
Lina2 роки
можна тут українську мову??
feelwork1 рік
Lina, нит
Yaroslav2 роки
Можна у тринажері увімкнути українську мову?
Сергей2 роки
what book was presented at the conference yesterday? (почему book без артикля, объясните кто нибудь пожалуйста)
Katerina1 рік
Сергей, потому что если перед существительным стоит вопросительное слово (what, which), определитель (some,any) или указательное местоимение (this,that), артикль не ставится ;)
saniayismurzina3 роки
Not bad
Игорь3 роки
good
tat3 роки
I don’t agree. The wife stopped makING not stopped TO make!
marchukgalla4 роки
Очень неудобно, что я не могу вернуться к теории и еще раз ее повторить. А такполучается, я в который раз прохожу текст вслепую
EnglishDom Team4 роки
marchukgalla, спасибо за замечание. Добавили в список идей
Roman4 роки
"the roads covered" Почему не "the roads are covered"?
EnglishDom Team4 роки
Roman, потому что тут roads - не главное действующее лицо. Они не выполняют действие, а просто имеют свойство
Anatoly4 роки
Having told the actors to relax, ...
Не совсем понял:
Has told (сказал / present perfect) + ing = having told (сказав / Participle I)?
iamziminvlad4 роки
His wife stopped (to make) beds for the children to listen carefully. Почему не (making) ?
gabibutterfly4 роки
Любопытно!
Мария5 років
Having told и telling ...the actors to relax, a tired film director leaned back on the chair.А какая разница? Оно звучит одинаково и переводиться..поэтому я считаю что нужно не только этот вариант ставить но и тот что я...
sputilin5 років
Мария, переводится, все же не одинаково - "сказав актеру расслабиться..." - это завершенное действие, и после этого режиссер откинулся на стул, а "говоря актеру расслабиться..." - во время этой фразы он откинулся. завершенность и процесс.
Kostya6 років
Being an actress she is always carefully coiffured and fashionably dressed. - почему здесь глагол be, а не have ? Будучи актрисой, она всегда имеет аккуратную прическу и модно одевается.
Ai6 років
1) [Being + adj/past participle] указывает на причину.
(Being)(=As I was) Tired, I went to bed early.
(Being)(=As the book is) Written in simple English, the book is easy to read.
2) Конструкция [Having + "3-я форма глагола"] указывает на то, что действие описанное в начале произошло раньше чем действие описанное далее и на причину.
Having stayed up late last night, I'm very sleepy now. = I stayed up late LAST NIGTH. So NOW I'm very sleepy.
Having eaten a big breakfast this morning, I am not hungry now. = Because I ate a big breakfast...
Ai6 років
Вообще это довольно развернутая тема, и то, что я написала лишь малая часть.
И писала я от себя, так что возможны ошибки... Если что, заранее прошу прощения.
Дмитрий6 років
Подскажите, почему в задании "Понимая, что Джим ВЫРАСТЕТ огромной собакой, отец тренировал его вести себя подобающим образом." - Understanding that Jim WOULD grow a huge dog, the father trained it to behave itself." Почему не WILL? Есть конечно подозрения на "Second Conditional: If + Past Simple, would + глагол без to", но очень расплывчатое.
Kostya6 років
и почему еще trained а не training? из-за того что нету глагола be перед ?
Ai6 років
Kostya, Потому что это самый обычный Past Simple(Простое Прошедшее время). Это тоже самое что "She + told + him [to be careful.]" - Она сказала ему быть осторожным.
Ai6 років
Я посмотрела много разных примеров в интернете, и заметила одну вещь: когда одно лицо говорит о другом лице, то всегда употребляется именно "would". К примеру: "Matt asked not to sing loudly but Jack would do it." или "I thought he would apologize to me soon." "Would" также в некотором роде означает догадку, предположение. То есть не 100% факт, а лишь мысли. Поэтому в данном случае возможно тоже употребляется "would", так как это лишь догадки отца (исходя из каких-то факторов). Типа: "Пес наверняка вырастет большим"
tat3 роки
Дмитрий, это narration, повествование, пересказ событий в прошлом. Все времена согласуются с моментом времени, то есть с прошедшим. Would в данном случае past form от will - Future - in- the - Past. Перенесите это предложение в настоящее. Understanding that Jim WILL grow a huge dog, the father TRAINS it to behave itself.
tat3 роки
Kostya, это past habit - Past Simple. Здесь нет упора на процесс или временность действия в прошлом. Аналогичный пример: Мой отец обучал меня языку в детстве. - My father taught me the language in my childhood.
ankazaraza6 років
Мдяяя, комментарий к результатам просто шикарный - "Ты не слишком старался, правда?" А как же поддержание боевого настроя у пользователей ресурса?! Например, у человека случился плохой день, ну и не получилось у него выполнить идеально все задания, и тут на тебе сайт называет тебя ничтожеством. Конечно же ему оооочень "захочется" с усиленными стараниями продолжить обучение!!!
EnglishDom Team6 років
ankazaraza, но ведь сайт не называет никого ничтожеством. Это факт. Плохие дни бывают у каждого, главное, как вы это воспринимаете.
Anna6 років
"His wife stopped to make beds for the children to listen carefully.
Его жена перестала стелить постели для детей, чтобы внимательно прислушаться."
В этом предложении, как мне кажется, неправильный перевод. "Stop to do smth" - остановиться, чтобы что-сделать. "Stop doing smth" - прекратить что-то делать.
EnglishDom Team6 років
Anna, это и имеется в виду "перестала чтобы прислушаться" :)
Anna6 років
EnglishDom Team,
Нет, получается, что предложение "His wife stopped to make beds for the children to listen carefully" переводится как "Его жена остановилась, чтобы застелить постели для детей, чтобы внимательно прислушаться."
А если перевод как в задании, то должно быть "His wife stopped making beds for the children to listen carefully."
EnglishDom Team6 років
Anna, мы настаиваем) Перевод предложения у нас верный. To stop doing something means to finish/quit doing something. Stop to do something (наш случай) means to take a break/finish doing something else to do something.
Anna6 років
EnglishDom Team,
Я все таки полагаю, что у вас ошибка. Вот переведите следующие предложения с английских сайтов:
This little boy stopped to try to help a bunny join the rest of his family.
Everyone was getting off and I stopped to look around to see what had happened.
Anna6 років
EnglishDom Team,
А вот примеры, которые, как мне кажется, очень точно иллюстрируют ваши же объяснения:
To stop doing something means to finish/quit doing something: We’ve stopped using plastic bags in supermarkets. We take our own bag with us now when we go shopping.
Anna6 років
EnglishDom Team,
Stop to do something means to take a break/finish doing something else to do something: On the way to Edinburgh, we stopped to look at an old castle. (We were travelling, then we stopped our journey in order to look at the castle.)
mharutyunyan6 років
Anna, Вы правы. Из предложения she stopped to make beds получается, что она остановилась, чтобы застелить постель.
EnglishDom Team6 років
Anna, да. Вы только что подтвердили наши слова. Спасибо :)
tat3 роки
EnglishDom Team, признайте свою ошибку, to stop to do smith else - прекратить/ остановиться для того , чтобы..,, т. е , с какой-то целью. She stopped cooking dinner to answer the phone. - Она перестала готовить обед, чтобы ответить на телефонный звонок. У Вас аналогичный пример - жена прекратила застилать кровати, чтобы прислушаться.
EnglishDom Team3 роки
tat, что ж, если это такое проблемное задание, стало быть, пора его поправить. Мы переделали предложение, чтобы там не было этой конструкции.
behappy3 роки
EnglishDom Team, но озвучка осталась старая :)
Екатерина6 років
Спасибо. Все понятно)
EnglishDom Team6 років
Екатерина, Вам спасибо!