Зміст статті:
Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
Sweet Dreams - найпопулярніша композиція гурту Eurythmics. Свого часу вона очолила чарт Billboard Hot 100 і потрапила в ТОП-500 найкращих композицій усіх часів і народів (за версією Rolling Stone). Тому навіть сьогодні, через понад 35 років, пісня залишається популярною і впізнаваною.
Sweet dreams переклад українською
Sweet dreams текст і переклад пісні | |
Текст | Переклад |
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? I travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. |
Солодкі мрії зроблені з цього. Хто я, щоб не погодитися? Я їжджу по всьому світу і семи морях. Усі щось шукають. |
Some of them want to use you, Some of them want to get used by you. Some of them want to abuse you, Some of them want to be abused. |
Дехто хоче використати тебе,
Хтось хоче, щоб використовували їх. Дехто хоче образити тебе, Хтось бажає бути ображеним. |
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? I travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. |
Солодкі мрії зроблені з цього. Хто я такий, щоб не погодитися? Я об'їздив весь світ і сім морів. Всі чогось шукають. |
Hold your head up, keep your head up, movin' on Hold your head up, movin' on, keep your head up, movin' on Hold your head up, movin' on, keep your head up, movin' on Hold your head up, movin' on, keep your head up. |
Підніми голову, тримай голову високо піднятою, рухайся вперед Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою, рухайся вперед Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою, рухайся вперед Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою. |
Some of them want to use you, Some of them want to get used by you. Some of them want to abuse you, Some of them want to be abused. |
Дехто хоче використати тебе,
Хтось хоче, щоб використовували їх. Дехто хоче образити тебе, Хтось бажає бути ображеним. |
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? I travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. |
Солодкі мрії зроблені з цього.
Хто я, щоб не погодитися? Я їжджу по всьому світу і семи морях, Усі щось шукають. |
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? I travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. |
Солодкі мрії зроблені з цього.
Хто я, щоб не погодитися? Я їжджу по всьому світу і семи морях, Усі щось шукають. |
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? I travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. |
Солодкі мрії зроблені з цього. Хто я, щоб не погодитися? Я їжджу по всьому світу і семи морях, Усі щось шукають. |
Вивчити англійську за три місяці. Чи реально?
Історія написання тексту eurythmics sweet dreams (are made of this)
Продюсер Дейв Стюарт в інтерв'ю для Guardian розповідає, як з'явився текст пісні Sweet Dreams.
Вони з Енні були в подорожі в Австралії. Там у них сталася сварка. Була шоста ранку, Енні плакала, і вони вирішили купити нове обладнання та записати що-небудь експериментальне. Вони поїхали в банк і взяли в борг 5000 фунтів на новий синтезатор.
Надихаємо вивчити англійську з першого заняття! Переконайтеся на безкоштовному онлайн-уроці.
Почати безкоштовноWhen I managed to produce this beat and riff, she suddenly went: “What the hell is that?” and leapt up and started playing the other synthesiser. Between the two duelling synths we had the beginnings of Sweet Dreams.
Коли мені вдалося відтворити цей біт і риф, вона раптово запитала: "Що це, чорт забирай?", підірвалася і почала грати на другому синтезаторі. Між двома синтезаторами в парі в нас вийшов початок Sweet Dreams.
Енні в цьому ж інтерв'ю пояснює, що текст пісні Sweet dreams (are made of this) в першу чергу розкриває теми нігілізму й відсутності надії. Про її стан того дня в Австралії. Про її вразливість.
It’s about surviving the world. It’s not a normal song so much as a weird mantra that goes round and round.
Це про виживання у світі. Це не просто звичайна пісня, а дивна мантра, яка повторюється по колу.
Основний посил дійсно викладений у двох блоках приспіву, і думка повторюється по колу, як мантра. Енні також каже, що текст композиції має глибокий філософський зміст. Він про всіх людей - про те, як вони влаштовані і чого хочуть. Everybody is looking for something.
Однак не всі визнають це. Частина людей трактує слова інакше:
Because of lines like “Some of them want to use you … some of them want to be abused”, people think it’s about sex or S&M, and it’s not about that at all.
Через рядки на кшталт "Деякі хочуть використати тебе... хтось хоче бути ображеним" люди думають, що це про секс або садо-мазо, але це зовсім не про те.
Щоб якось скрасити песимістичний посил, між приспівами звучать слова keep your head up, movin' on. Енні закликає в будь-якій ситуації не впадати у відчай і йти прямо з високо піднятою головою.
В оригінальному кліпі співачка постає в чоловічому костюмі та з коротким помаранчевим волоссям. Ось як Енні пояснює вибір образу:
I was trying to be the opposite of the cliche of the female singer. I wanted to be as strong as a man.
Я намагалася бути протилежністю кліше співачки. Я хотіла бути такою ж сильною, як чоловік.
Такий підхід не міг не викликати любов серед феміністок. Леннокс дійсно виступає не тільки за права жінок, а й на підтримку ЛГБТ-спільноти.
Пізніше вийшов альтернативний кліп, у якому знявся Мерилін Менсон у своєму типовому образі. Ловіть sweet dreams переклад пісні, в якій до звичних рядків додається ще кілька куплетів.
Текст | Перевод |
I wanna use you and abuse you. I wanna know what's inside you. Movin' on, move along. Movin' on, move along. Movin' on, move along. Move along. |
Я хочу використовувати тебе і ображати тебе. Я хочу дізнатися, що всередині тебе. Рухайся вперед, рухайся далі. Рухайся вперед, рухайся далі. Рухайся вперед, рухайся далі. Рухайся далі. |
I'm gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside. I'm gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside you. |
Я збираюся використовувати і ображати тебе. Я збираюся дізнатися, що всередині тебе. Я збираюся використовувати і ображати тебе. Я збираюся дізнатися, що всередині тебе. |
Пізніше в автобіографії він зазначив, що ідея записати кавер прийшла до нього під кислотою. But that's another story...
100 найбільших міст Великої Британії та їхнє населення
Корисні слова та вирази з пісні
- sweet dream - солодка мрія (в іншому контексті dreams може перекладатися як "сни")
- look for something - шукати щось.
- get used by - бути використаним (не плутайте з get used to - звикнути до)
- abuse - ображати, принижувати
- keep your heap up - тримати високо підняту голову
- move along - рухатися далі
Сподіваємося, що ви багато чого відкрили після того, як дізналися sweet dreams переклад пісні.
Слухайте гарну музику і вчіть англійську. Як завжди, з любов'ю.
Велика та дружна родина Englishdom