20 березня 2019
7 хв. читати
Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
Про англійську ввічливість складають легенди.
Англійці кажуть sorry, коли роблять щось не так, коли вони засмутили вас, коли вони хочуть поспівчувати або потривожити. Ви коли-небудь наступали комусь на ногу, й людина вибачалася раніше, ніж ви?
Welcome to United Kingdom!
Вибачення є важливою частиною британської культури та спілкування. Залежно від ситуації та контексту, вони можуть використовувати як формальні, так і неформальні вирази.
Сьогодні ми розберемо, як найкраще вибачитися англійською. У чому різниця між Sorry та Excuse me? Коли доречно просте Sorry, а коли краще сказати "I apologize" або "I beg your pardon".
Let's go!
Фрази для вибачення англійською
Існує багато способів як можна вибачитись в залежності від ситуації, кого ви перепрошуєте та як ви себе при цьому почуваєте. Ви вже, напевно, знаєте всі ці слова і вирази, проте ми вирішили написати про це більш детально.
Існує багато способів як можна вибачитись в залежності від ситуації, кого ви перепрошуєте та як ви себе при цьому почуваєте. Ви вже, напевно, знаєте всі ці слова і вирази, проте ми вирішили написати про це більш детально.
I’m so / very / extremely / terribly sorry. Мені страшенно шкода
Ця фраза дуже схожа на sorry — вибачте, але додавши додаткове слово ми отримуємо більш емоційне забарвлення.
Надихаємо вивчити англійську з першого заняття! Переконайся на безкоштовному онлайн-уроці.
Наприклад:
I'm so sorry I ruined your Thanksgiving.
Мені дуже шкода, що я зіпсував вам День подяки.
I can’t believe I forgot to book a table. I’m very sorry!
Не можу повірити, що я забув забронювати столик. Я дуже вибачаюсь!
How careless of me! Як безтурботно з мого боку!
Використовуємо цю фразу, коли ми критикуємо себе за помилки. Наприклад:
I’ve just broken your glass of wine, how careless of me! I’ll buy you a new set.
Я тільки що розбив твій келих вина, як безтурботно з мого боку. Я куплю тобі новий набір.
It’s all my fault! Це все моя провина!
Цю фразу можна почути, коли людина хоче взяти всю провину на себе.
Наприклад, It’s all my fault we were late to the party. We shouldn’t have gone shopping for so long.
Це моя провина, що ми запізнились на вечірку. Ми не повинні були ходити по магазинах так довго.
I shouldn’t have done something… Я не повинен був щось робити...
Ми використовуємо фразу, коли усвідомлюємо, що зробили те, чого не повинні були робити, і тепер шкодую про це.
Наприклад:
I shouldn’t have shouted at you last night. I didn’t mean what I said.
Я не повинен був кричати на тебе минулої ночі. Я не мав на увазі те, що сказав.
He shouldn't have let you in.
Він не повинен був тебе впускати.
I hope you can forgive me. Please forgive me. Я маю надію, що ви зможете вибачити мені. Будь ласка, вибачте мені
Такий вираз можна почути, коли просять пробачення у того, кого чимось образили.
Наприклад:
I know I was rude yesterday. Anyway, I hope you can forgive me.
Я знаю, що був різким вчора. У всякому випадку я маю надію, що ви можете вибачити мені.
Please forgive me for not having called you earlier.
Будь ласка, вибач мені за те, що не дзвонив тобі раніше.
Please forgive me just this once.
Будь ласка, вибач мені тільки в цей раз.
Please don’t be mad at me. Будь ласка, не сердиться на мене
Це доволі розмовна фраза, яку можна використати в ситуації, коли ви щось натворили, та не хочете щоби на вас сердилися.
Наприклад:
Please don't be mad at me for telling you the truth.
Будь ласка, не сердиться на мене за те, що я говорю вам правду.
I apologize for… / I’d like to apologise for… Я прошу пробачення за... / Я хотів би вибачитись за…
Такі фрази вибачення можна почути в більш формальній обстановці або при діловому листуванні.
Наприклад:
I apologise for the delay in replying to your email.
Я прошу пробачення за затримку з відповіддю на ваш лист.
I'd like to apologize for my insensitive comment earlier.
Я б хотів вибачитись за недоречний коментар.
I cannot say / express how sorry I am. Я не можу сказати / виразити, як мені шкода.
Це дуже емоційне вибачення. Використовується, коли ми усвідомлюємо свою помилку, але не можемо дібрати потрібних слів, щоби показати як нам щиро шкода про те, що трапилось.
And I wanted to say how sorry I am about what happened the other night at the restaurant.
І я хотів сказати, як я шкодую про те, що сталося тієї ночі в ресторані.
I cannot express how sorry I am for telling Jil your secret. I had no idea she would break up with you.
Я не можу виразити, як мені шкода, що я розповів Джил твій секрет. Я поняття не мав, що вона розійдеться з тобою.
Please accept my sincere apologies. Будь ласка, прийміть мої щирі вибачення
Ця фраза, так би мовити, сама формальна в нашому переліку вибачень. ЇЇ частіше за все можна побачити в діловому листуванні.
Please accept my sincere apologies for my impertinence.
Будь ласка, прийміть мої щирі вибачення за неповагу.
Маємо надію, наша добірка фраз допоможе вам звучати більш щиро і ввічливо англійською, а наприкінці нам хотілося б обговорити різницю між sorry, excuse me and pardon.
Excuse me
Фраза використовується при зверненні до незнайомця. Коли хочете привернути його чи її увагу. Це теж саме, якщо б ви гукнули хлопця чи дівчину.
Excuse me, could I have the bill, please?
Вибачте, можна мені рахунок, будь ласка?
Excuse me! Let me help you.
Вибачте! Дозвольте мені допомогти вам.
Інша ситуація, пробираючись крізь натовп ви говорите Excuse me тим самим привертаючи увагу навколишніх та просячи їх пропустити вас.
Excuse me, can I get by?
Вибачте, чи можу я пройти?
Ви застудились. Чхнули, кашлянули… За правилами етикету зазвичай використовуємо фразу Excuse me!
Achoo! Excuse me, please!
Апчхи! Вибачте, будь ласка!
Pardon
На вулиці дуже шумно і ви не розчули свого співрозмовника і хотіли б, щоби він повторив сказане ще раз. Сміло для цього використовуйте слово Pardon тільки з питальною інтонацією.
Pardon? I didn’t hear what you said.
Вибачте, я не почула, що ви сказали.
Фраза Pardon me? використовується в ситуаціях, коли ви відчуваєте що вас, можливо, образили. Тим самим висловлюючи, що ви чекаєте пояснень з боку людини.
Pardon? What did you just say?
Пробачте? Що ви тільки що сказали?
Sorry
Це дуже розповсюджене слово і його спольщують у великій кількості ситуацій:
- ми зіштовхуємося з кимось на вулиці. Sorry!
- ми хочемо привернути чиюсь увагу в розмові. Наприклад, I’m sorry to cut in, but ...
- ми співчуваємо комусь. I’m sorry to hear that.
- ми знаємо, що зробили щось не так. Ви запізнились на зустріч. Sorry I’m late. Зверніть увагу, що це “слабке” вибачення тому не використовуйте його, якщо ви зробили щось дуже неправильне і серйозне — таке sorry не буде звучати достатньо щиро!
Пропонуємо для закріплення матеріалу скласти по одному реченню з цими фразами. Ми обов’язково прочитаємо і перевіримо ці коментарі.
Розкрийте світ нових можливостей, вивчаючи англійську мову онлайн. З Englishdom ви дізнаєтесь як вибачитись англійською та розширите свої горизонти. Think global, speak local.
Велика та дружня родина Englishdom