Hey, English fan! Усі знають, що спасибі англійською - thank you. При цьому не кожен знає, що висловити подяку англійською можна ще й за допомогою 30 інших варіантів.
Щоб ваша мова звучала унікально, ми підготували на цю тему корисний текст.
Let's go!
Почнемо з величезного спасибі, яке найчастіше можна зустріти в розмовній мові:
- Thanks a million-величезне спасибі. І замість a million може бути a ton / a bunch / a bundle / a heap. Зацініть скільки варіантів-майже на кожен день.
Ton це у нас тонна, виходить наша подяка вагою з тонну, думаю логіка в цьому така.
A bunch-це пучок, зв'язка, група - велика кількість чогось. A bundle-теж в цьому роді, зв'язка.
Ну і a heap - це купа, купа, безліч чогось. Купа со спасибі, якось так.
Але ви ж розумієте, що це усталені фрази і дослівно переводити їх не має сенсу. Все це "величезне спасибі", яке вам може стати в нагоді в неформальній обстановці.
Ловіть ще фразочки:
- You’re an angel. - Ви ангел. До речі досить популярна фраза в США, щоб помаслити когось.
- I owe you one. - Я твій боржник. Таку фразу частіше можна почути серед друзів.
Тепер підвищуємо градус формальності:
- That’s very kind of you. - Ви дуже люб'язні.
Ось подивіться, як ця фраза використовується в мові:
Mary, here is your coat. - Oh, that’s very kind of you, James! Мері, ось твоє пальто. - О, дякую, Джеймс!
І ще ось дві фрази:
- You’re too kind. - Ви дуже добрі.
- I am very grateful to you. - Дуже вдячний Вам.
Наприклад:
I am very grateful for everything you have done for us. - Я дуже вдячний за все, що ви зробили для нас.
Наступна фраза:
- Much obliged. - Дуже зобов'язаний.
Ось як тут:
I will come and help you with your project. – I will be very much obliged. Я прийду і допоможу Вам з проектом. - Буду дуже вдячний.
Ось цю в розмовній мові часто почуєте, сто відсотків". – "Не знаю, як вас і дякувати.", її використовують, ну дуже часто.
Ну наприклад:
Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough! - Чай був просто чудовим. Якраз те, що мені було потрібно. Не знаю як вас і дякувати! (Убік: Схоже я народжена для реклами чаю.)
Хочете дуже скромно подякувати, тоді використовуйте:
- "You shouldn't have. – "Не варто було.". Корисна фраза, якщо хочете ввічливо показати, що людині не потрібно було хвилюватися, наприклад, щодо подарунка або якогось послугу.
Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you've been dreaming about that for years. - Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have!
Джейн, я тут думав, що подарувати тобі, і вирішив дістати тобі поїздку в Сан-Дієго. Я знаю, що ти мріяла про це роками. - О, боже! Марк, Ти занадто добрий до мене! Тобі правда не коштувало!
Ось ще одна класна подяка:
- (I) appreciate it. - (Я) ціную це. Або я вдячний, вдячний. Я тут в дужках, тому що можна обійтися і без нього. Давайте приклад.
Mike, I've sent you the photos from your wedding. - Awesome! Appreciate it, man! Майк я скинув тобі фото з твого весілля. - Відмінно! Я ціную це, мужик!
Як бачите цю фразу можна застосовувати і в неформальній обстановці. Заходить як до себе додому.
І для любителів сарказму теж фразочка знайдеться, є серед нас такі? 0 days without sarcasm? Беріть на озброєння:
- Thanks a pantload! - Ось вже спасибі! (з сарказмом)
So! З універсальними "thank you" ми вже ознайомилися, з формальними і неформальними. Тепер давайте сфокусуємося на унікальних ситуаціях, в яких нам може знадобитися висловлювати подяку.
І перший кейс-це подяка за побажання і привітання
У святкові дні ми отримуємо привітання та подарунки від друзів, рідних і близьких. Якщо таких поздоровлень багато, і вам не хочеться як чат-бот вистрілювати звичайними «thank you», ось такі фрази, які допоможуть вам висловити подяку небайдужим вам людям на Новий рік, День Народження або Різдво.
- "I send you warm wishes of joy and happiness in return!" - "І Вам всього самого чудового і радісного!" Ви повинні були відчути як з цими побажаннями, повертаються всі теплі і радісні емоції, в англійській їх так і підкреслює "warm wishes of joy and happiness".
- "Many thanks for the wishes!" - "Велике спасибі за привітання!"як би дуже велике, прям від щирого серця.
- "Thank you ever so much for making me feel special today!" - "Я дуже вдячний Вам за особливу атмосферу цього дня, створену завдяки вам!"такими теплими словами можна подякувати комусь за особливу атмосферу свята, яку вам влаштували.
- "I really appreciate your kind words!" - "Я дуже ціную ваші добрі слова!"замість тисячі спасибі.
Для повідомлень і смс також можуть стати в нагоді наступні фразочки:
- "Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!" - "Премного вдячний за таку красиву різдвяну / Великодню листівку!"
- "I really appreciate your gift card!" - "Дуже приємно отримати Вашу листівку з привітаннями!"
- "Sending special thanks to you!" - "Висловлюємо Вам особливу подяку!"
Уявіть, як буде приємно людині, яка вивчає англійську, отримати від вас якусь одну з цих оригінальних фразочок замість звичайного нудного спасибі російською. Just try it!
Ще мама вчила нас в дитинстві говорити спасибі, коли хтось дарує нам подарунки. У всіх адже так, правда? Так от подякувати за подарунки можна так:
- Thank you for your wonderful present! - Спасибі за ваш приголомшливий подарунок!
- "Many thanks for the gifts! Love them!" - "Велике спасибі за подарунки! Вони чудові!"
- "Thank you so much for such a practical gift!" - "Величезне спасибі за настільки практичний подарунок!"
Окремого кейса заслуговує сфера бізнесу. Не варто забувати про неї. Адже ми можемо висловлювати подяку партнерам по бізнесу, колегам і клієнтам. Ми дякуємо партнерам за плідну співпрацю і надане сприяння, колег — за підтримку і допомогу у вирішенні проблем, клієнтів — за довіру або терпляче очікування замовлення або завершення угоди. І, зрозуміло, все це в формальному стилі звичайно ж.
"Thank you for contacting us." - "Спасибі, що зв'язалися з нами."Будь-який сервіс після того, як ви зателефонуєте туди поскаржитися, ви їм розповідаєте, що у вас інтернет пропав, а вони вам - "Thank you for contacting us.".
- "Thank you for your (kind) cooperation." - "Дякуємо Вам за співпрацю."Таким чином можна жартома подякувати своїм тіммейт в Контре або Фортнайт.
- "Thank you for your attention to this matter." - "Спасибі за вашу увагу до даного питання."
- "Thank you for your prompt reply." - "Спасибі за вашу швидку відповідь."
- Many thanks for your email. - Велике спасибі (премного вдячний) за Ваш лист.
- "I am eternally grateful for your trust." - "Я безмежно вдячний Вам за довіру."
- "I'd like to express my sincere gratitude for..." - " я б хотів висловити свою щиру подяку за..."
- "I am very thankful for your (kind) help." - "Я дуже вдячний Вам за допомогу."
- "We wish to express my appreciation for all your efforts..." - " ми б хотіли висловити подяку за всі ваші зусилля..."
Якщо ви говорите з начальником і хочете подякувати йому за підвищення або професійну пораду, то вам можуть знадобитися наступні фрази:
I am very thankful to be a part of your great team. Я дуже вдячний за те, що є членом вашої чудової команди.
Thank you so much for your support and encouragement. Величезне спасибі вам за підтримку і наснагу.
As a supervisor, you are truly inspirational to your staff. Як керівник, Ви є справжнім натхненням для свого персоналу.
We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility! Ми безмірно вдячні Вам за доброту, лояльність і проявлену гнучкість!
Так, слова подяки-то ми розібрали, а як же відповідати на все це?
Давайте розглянемо англійські аналоги виразів "нема за що», «будь ласка», «на здоров'я» і "не варто подяки".
- You’re welcome! Будь ласка! Тобто ви визнаєте свої заслуги.
- Not at all! Не варто подяки! А тут ви такий скромняшка — та ні за що. про що ви говорите...
- That’s really nothing. Це дрібниці.
- Don’t mention it. / Forget it. Не варто подяки.
- That’s all right. Все в порядку.
- It’s no bother! / It wasn’t a problem at all! Не проблема! / Нема за що!
- Think nothing of it. Не варто подяки.
- My pleasure. / Anytime. Мені це в радість. / Звертайтеся в будь-який час.
Sum up!
Думаю, з поставленим завданням на сьогодні ми впоралися. Ми розібрали формальні і неформальні альтернативи» thank you " на самі основні випадки в житті, плюс запаслися різними варіантами відповідей на подяку. Тому я сподіваюся, ви відразу ж почнете їх застосовувати в мові в повсякденному житті-кожен раз, коли захочете сказати thanks, задумайтеся про альтернативу цікавіше-адже тепер ви можете зробити це стильно і сильно! Це допоможе перевести нові слова з пасивного словникового запасу в активний.
Запишіться на безкоштовний урок англійської з викладачем в Englishdom
Сьогодні у нас було багато фраз, і це нормально, якщо ви не запам'ятали їх усі. Для початку виберіть 2-3 фрази, які вам припали до душі. Напишіть їх в коментарях — подивимося, які з них виявляться в фаворитах. Заодно і попрактикуємося ;)
That's all на сьогодні!
Englishdom,
your English-freedom mate