Привіт! Ми – онлайн-школа англійської Englishdom
Ми пропонуємо 3 варіанти навчання:
👩💻
Індивідуальні онлайн-уроки з викладачем на нашій інтерактивній платформі ED Class
🤓
Самостійне вивчення англійської мови на нашому сайті в онлайн-тренажері
📱
Або навчання в мобільному додатку Ed Words, або на сучасній онлайн-платформі та у розмовних групових заняттях
Hello, everyone! Эта статья об артиклях с именами собственными. В ней мы раскроем правила, которым подчиняется артикль, распределим названия по группам, которые будет легко запомнить и, конечно, добавим щепотку исключений. Let's go!
Содержание статьи:
Общие правила артикля с именами собственными
Имя собственное — это слово, предназначенное для конкретного определенного предмета, которое выделяет его из ряда остальных. Вот и артикли с такими словами сочетаются уникальным образом.
Однако существуют крупицы правил, которые помогут вам не утонуть в океане исключений.
Рассмотрим общие правила употребления:
- Если какое-то место или учреждение названо в честь известной личности или города, в котором находится, то артикль не нужен:
He entered Stanford University. – Он поступил в Стэнфордский университет.
We will land at Heathrow Airport. – Мы приземлимся в аэропорту Хитроу.
- Но если сооружение или учреждение имеет уникальное имя, однако не в чью-то честь, то используем «the»:
We have visited the Winter Palace. – Мы посетили Зимний дворец (нет известного человека с именем «Winter»).
Тут не обошлось без британских шуточек. Всем известный Букингемский Дворец используется без артикля, не по правилам.
We visited Buckingham Palace. – Мы посетили Букингемский дворец (назван в честь герцога Букингемского).
- Если магазин, кафе, ресторан, банк, отель или любая организация названа чьим-то именем с окончанием «-s» или «-'s», артикль не нужен:
I don’t like fast food, that’s why I don’t eat at McDonald’s. – Я не люблю фаст-фуд, поэтому я не ем в «Макдоналдс».
You must visit St. Paul’s Cathedral in London. – Ты просто обязан увидеть Собор Святого Павла в Лондоне.
- Если внутри названия мы видим предлог «of» — верный знак поставить «the»:
The Great Wall of China is more than twenty kilometres long. – Великая Китайская стена более двадцати километров в длину.
Have you been to the Museum of Modern Art in New York? – Ты был в музее современного искусства в Нью-Йорке?
Есть такие названия, которые имеют короткую и длинную форму. Так вот, длинное официальное название будем употреблять с артиклем, а сокращенное — без артикля:
Last week I was in the Cathedral and Collegiate Church of St. Mary, St. Denys and St. George. = Last week I was in Manchester Cathedral. – На прошлой неделе я был в Манчестерском соборе.
I’ve been working in the Eastman Kodak Company for ten years. = I’ve been working in Kodak for 10 years. – Я работаю в компании «Кодак» 10 лет.
Тести з граматики англійської мови з відповідями
Имена собственные с определенным артиклем
Почти все названия можно поделить на группы. Определенный артикль «the» будет сопровождать следующие группы имен собственных:
- Театры, музеи, галереи, кино, памятники, отели, рестораны и пабы:
the Louvre – Лувр;
the Royal Academy of Arts – Королевская академия художеств;
the Pentagon – Пентагон;
the Tower of London – Лондонский Тауэр;
the National Gallery – Национальная галерея;
the Hermitage – Эрмитаж;
the Eiffel Tower – Эйфелева башня;
the Plaza Hotel – отель «Плаза»;
the Red Lion – (паб) «Красный лев»;
the Michelangelo Hotel – отель «Микеланджело».
- Известные корабли и поезда:
the Titanic – «Титаник»;
the Oriental Express – поезд «Восточный экспресс».
- Организации и политические партии и учреждения:
the BBC (the British Broadcasting Corporation) – Би-Би-Си (Британская телерадиовещательная корпорация);
the FBI (the Federal Bureau of Investigation) – ФБР (Федеральное бюро расследований);
the Red Cross – Красный Крест;
the House of Commons – Палата общин;
the Senate – Сенат (США).
Обратите внимание, что с аббревиатурами организаций артикль не нужен, однако с их полным названием он используется:
UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – ЮНЕCКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры).
- Исторические эпохи и события:
the Middle Ages – Средневековье;
the Renaissance – эпоха Возрождения;
the Enlightenment – эпоха Просвещения;
the First World War – Первая мировая война;
the Olympic Games – Олимпийские игры;
the World Championship – чемпионат мира.
- Некоторые страны и острова (государства) во множественном числе:
the Netherlands – Нидерланды (Голландия);
the Philippines – Филиппины.
the Bahamas – Багамские Острова;
the Netherlands Antilles – Нидерландские Антильские Острова;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты;
the Maldives (the Maldive Islands) – Мальдивы.
- Страны, название которых включает такие слова как «republic», «federation», «union», «kingdom», «states», «emirates»:
the German Federal Republic – Германская Федеративная Республика;
the Russian Federation – Российская Федерация;
the United Kingdom = the UK – Объединенное Королевство;
the United States – Соединенные Штаты;
the United Arab Emirates – Объединенные Арабские Эмираты.
- Известные произведения искусства и уникальные книги:
the Taj Mahal;
the Great Pyramid;
the Mona Liza;
the Sistine Chapel;
the Sabre Dance;
the Moonlight Sonata;
the Bible;
the Koran.
Имена собственные с нулевым артиклем
Множество имен собственных употребляются вовсе без артикля.
- Улицы, парки, площади:
Broadway – Бродвей;
Trafalgar Square – Трафальгарская площадь;
St. James’s Park – Сент-Джеймсский парк;
Red Square – Красная площадь.
- Названия городских дорог:
Park Lane – Парк-лейн;
Piccadilly – Пикадилли;
Fifth Avenue – Пятая авеню.
- Школы, колледжи, университеты:
Harrow School – школа Харроу;
American Heritage School – школа Американ Херитедж;
Eton College – Итонский колледж;
Cambridge University – Кембриджский университет;
Harvard University – Гарвардский университет.
- Аэропорты, авиакомпании, вокзалы, мосты:
Heathrow Airport – аэропорт Хитроу;
British Airways – авиакомпания «British Airways»;
Aeroflot – Аэрофлот;
Westminster Bridge – Вестминстерский мост;
Tower Bridge – Тауэрский мост;
Waterloo Bridge – мост Ватерлоо.
- Церкви, соборы, аббатства:
St. Martin’s Church – церковь Святого Мартина;
Westminster Abbey – Вестминстерское аббатство;
Saint Sophia Cathedral – собор Святой Софии.
- Языки, как известно, тоже используются без артикля:
English – английский;
French – французский.
- Однако, если появляется слово «language», тогда артикль требуется:
the English language – английский язык;
the French language – французский язык.
- Без слова «language», но с артиклем «the» некоторые названия могут обозначать национальность:
the English – англичане;
the Scottish – шотландцы;
the French – французы.
- Дни недели, месяцы, праздники:
Monday – понедельник;
Wednesday – среда;
Friday – пятница;
January – январь;
March – март;
July – июль;
December – декабрь;
Christmas – Рождество;
Halloween – Хэллоуин;
Easter – Пасха.
- Если речь идет о конкретном дне или празднике, тогда нужен артикль «the»:
the Sunday of that week – воскресенье той недели;
the worst Christmas we’ve ever had – худшее Рождество, что у нас было.
Как вам уже известно, страны пишутся без артикля (Germany, France), однако есть исключения. Запомните какие страны и государства употребляются с «the»:
the Central African Republic;
the Comoros;
the Czech Republic;
the Dominican Republic;
the Gambia;
the Isle of Man;
the Ivory Coast;
the United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland);
the United States (of America);
Без артикля используются названия провинций, штатов, городов, деревень, заливов, водопадов, горных вершин, мысов, вулканов и континентов:
Quebec;
Washington;
Appledore;
Hudson Bay;
Niagara Falls;
Everest;
Cuba;
Cape Horn;
Volcano Etna;
Europe.
Другие случаи употребления артикля с именами собственными
Некоторые названия довольно сложно объединить в группы по определенному правилу.
- Газеты
У многих американских или английских газет есть артикль, но, как правило, он является частью самого названия и пишется с большой буквы. В названиях некоторых газет артикль отсутствует.
The |
Zero article |
The Times |
Today |
- В названиях журналов редко встречаются артикли, но и тут бывают исключения.
The |
Zero article |
The Family Handyman |
Forbes |
В названиях музыкальных групп иногда встречается артикль, который является частью названия. Английская грамматика не ограничивает музыкантов никакими правилами в его выборе.
Можно лишь заметить закономерности: артикль «the» обычно используется если название во множественном числе, а нулевой — если в единственном.
The |
Zero |
Исключения |
The Beatles |
ABBA |
Guns N’ Roses |
Як організувати корпоративний тренінг
Заключение
Артикль — не самая легкая тема в английском. Надеемся, что сделали ее проще для вас и теперь вам есть, где подсмотреть название и правило.
Keep your English burning!
Большая и дружная семья EnglishDom