Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
Построение вопросов и соблюдение правильного порядка слов в предложениях изучают уже на самых первых уроках по английскому языку. Все было бы очень просто, будь вопросы — единственным случаем применения инверсии. Но нет. Таких случаев больше. Сегодня будем всех их разбирать.
Это особенно ярко заметно, когда высказыванию необходимо придать эмоциональный, яркий, более выразительный окрас. Такой стилистический прием в английском называют грамматической инверсией. Для наглядности давайте вспомним правильный порядок слов, который характерен для утвердительных предложений:
- Подлежащее.
- Сказуемое.
- Дополнение.
- Обстоятельство.
- Определение.
В предложениях вопросительной формы с инверсией порядок слов меняется следующим образом:
- При построении общих вопросов перед подлежащим всегда ставится модальный или вспомогательный (to be, to have, to do) глагол, а затем порядок слов сохраняется:
- Do you have a book? — У тебя есть книга?
- Can I take this pen? — Могу я взять эту ручку?
- Is it your dog? — Это твоя собака?
- В вопросительных предложениях к определению каждого его члена з вопросом следует существительное:
- What book do you have? — Какая у тебя книга?
- Слово-вопрос в любых случаях идет в начале предложения:
- Why do you ask me about this? — Почему ты спрашиваешь меня об этом?
- Если слово-вопрос используется с предлогом, то его ставят после сказуемого. Если же в вопросе используется дополнение, тогда предлог идет после него:
- What are you writing about? — О чем ты пишешь?
Грамматическая инверсия в английском языке позволяет изменить значение предложения. Данный прием преобразует утвердительные предложения в вопросительные. При этом инверсия полностью подчиняется общим правилам грамматики. Однако есть и другие, более сложные разновидности данного стилистического приема. О них мы поговорим далее.
Инверсия в условных предложениях (conditionals)
Такой стилистический прием может употребляться во всех вариантах предложений условного типа, кроме нулевого. Чтобы сделать фразу более выразительной, сделать соответствующий акцент и ударение на выражении, первым в предложении необходимо поставить вспомогательный глагол. При этом от «if» нужно избавиться.
Читайте следом: Условные предложения в английском
1-й тип условных предложений
Здесь инверсию, как правило, употребляют с модальным глаголом «should» (случись, вдруг):
Вместо «If it turns out that i get back from work early i will cook a festive dinner» нужно говорить «Should it turns out that i get back from work early i will cook a festive dinner» — Если так получится, что я вернусь с работы пораньше, я приготовлю праздничный ужин.
2-й тип условных предложений
В данном случае для всех лиц вспомогательным глаголом будет «were»:
Вместо «If she had more free time, she would go on excursions more» — Если бы у нее было больше свободного времени, она бы больше ходила на экскурсии — следует писать «Were she to have more free time, she would go on excursions more» — Будь у нее больше свободного времени, она бы больше ходила на экскурсии.
Однако в случае, когда в условном предложении второго типа присутствует глагол «to be» в виде основного или вспомогательного глагола, тогда глагол «were» правильным будет применить один раз и только в начале выражения:
Вместо «If I were a rich, I would do charity work» — Если бы я был богатым, я бы занимался благотворительностью — нужно сказать «Were I a rich, I would do charity work» — Будь я богатым, я бы занимался благотворительностью.
3-й тип условных предложений
В этой ситуации в качестве вспомогательного глагола выступает глагол «had»:
Вместо «If you had regularly attended your classes, you could have passed the exam» — Если бы ты регулярно посещал занятия, ты бы смог сдать экзамен — нужно говорить «Had you regularly attended your classes, you could have passed the exam» — Приходя регулярно на занятия, ты бы смог сдать экзамен.
Читай також
Вивчити англійську за три місяці. Чи реально?
Инверсия в предложениях отрицательного условного типа
При составлении отрицательных условных предложений важно учитывать, что в них нельзя сочетать частицу «not» с глаголом. Примеры инверсии:
Should she not come in time, call me — Если вдруг она не придет вовремя, перезвони мне.
Were it not for her bad mood, she wouldn’t yell at everyone — Не будь она в плохом настроении, она бы не кричала на всех.
Инверсия с модальным глаголом «may»
Такое сочетание, как правило, применяется, когда необходимо кому-то что-то пожелать. В данном случае предложения переводятся в будущем времени с использованием дополнительных слов таких, как «да» и «пусть».
May the force be with you — Да прибудет с тобой сила.
May all your dreams come true — Пусть сбудутся все твои мечты.
Инверсия с наречиями «such» и «so»
Предложения с этими наречиями в сочетании с «that» следует употреблять, когда есть необходимость повысить эмоциональную ценность определенного качества (или хорошее, или плохое).
Если используется наречие «such», тогда от употребления других наречий и прилагательного придется отказаться. При этом сразу после «such» нужно употреблять глагол и подлежащее. Как правило, о каком именно качестве идет речь, говорит смысл предложения:
Such was her singing that we had to cover our ears — Она так пела, что нам пришлось закрывать свои уши.
Когда нужно употребить наречие «so», то после сразу следует поставить наречие или прилагательное, описывающее определенное свойство, после чего — идет глагол, а далее — подлежащее:
So awesome was his speech that I asked him to read it one more time — Так прекрасна была его речь, что я попросил его прочитать ее еще раз.
Инверсия с наречиями места и направления «here» и «there»
Такой стилистический прием, как инверсия в английском, также может применяться с наречиями «here» и «there», но только после них. То есть, «here» (здесь, вот, тут) и «there» (там) выступают в качестве обстоятельства места, но при этом подлежащее выступает в качестве существительного.
I looked back and here stood Tom, all covered in paint — Я оглянулся и там стоял Том, весь перемазанный краской.
Here comes the sun — Вот выходит солнце.
Но тут есть одно «но»! Если подлежащее выступает в качестве местоимения, тогда данное условие не работает. Вместо «Here are we» нужно построить предложение следующим образом:
Here we are — Вот и мы.
Примеры инверсии в сравнительных оборотах
Обычно в сравнении стилистический прием применяется после союзов «than» (чем) и «as» (как). Предложения, составленные в таком стиле, часто встречаются в литературной речи.
She is very active, as are most girls of her age — Она очень активная, как и большинство девочек ее возраста.
Country people know nature better than do city dwellers — Жители деревни лучше знакомы с природой, чем городские жители.
Инверсия с наречием only
В данном случае инверсию применяют не только в главном предложении, но также в придаточном, например:
Only yesterday I remembered that I forgot to water the flowers — Только вчера я вспомнила, что забыла полить цветы.
Only then did I remember that I had forgotten to feed my cat — Только позднее я вспомнила, что я забыла покормить свою кошку.
Инверсия с наречием «little», которое имеет отрицательное значение
В этом примере инверсия начинается сразу после наречия:
Little did I suspect that he would leave his job one day — Я и не подозревала, что он сможет бросить свою работу.
Little do they know how lucky they are to have such a good friend — Они не понимают, насколько им повезло иметь такого хорошего товарища.
Инверсия с наречиями, которые определяют частоту действия
Речь идет о таких наречиях как never (никогда), barely/hardly/scarcely (едва ли), no sooner…than (не успел, как), seldom/rarely (редко). В этой ситуации инверсию нужно употребить после наречия:
Never have I felt so good — Я никогда не чувствовал себя так хорошо.
Barely have we agreed with him — Едва ли мы с ним согласились.
No sooner had they entered the gift shop than the excursion began — Не успели они войти в сувенирную лавку, как началась экскурсия.
Hardly ever does she come in time — Редко она приходит вовремя.
Читай також
Англійська для бортпровідників: матеріали для вивчення
В заключение
Как вы можете видеть, грамматическая инверсия в английском языке используется неслучайно. Данный стилистический прием позволяет придать разговорной речи несколько формальный оттенок. Благодаря такому изложению мыслей, каждый человек может привлечь к себе внимание, особенно при написании сочинений и эссе. Однако, чтобы грамотно использовать данную грамматическую конструкцию, важно понимать особенности ее построения.
EnglishDom #вдохновляемвыучить