Ring-ring! Стаття присвячується тим, хто хоче навчитися вести телефонну розмову англійською красиво і грамотно. Здебільшого мова піде про робочі процеси. За допомогою наших фраз для телефонної розмови англійською, Ви дізнаєтеся як коректно привітати співрозмовника або відповісти на привітання, дізнатися, хто дзвонив і попросити залишити повідомлення, призначити зустріч або залишити важливе повідомлення для партнера, а також багато іншого. Enjoy reading!
Найголовніше правило телефонної розмови — не боятися труднощів. Якщо ви щось не зрозуміли під час розмови, повідомте про це співрозмовника:
My English isn't very strong. Could you speak slower, please?
Я не дуже сильний в англійській. Ви могли б говорити повільніше, будь ласка?
Не соромтеся, люди підуть вам назустріч. І не забувайте про ввічливість, намагайтеся використовувати«сould» замість «сan», а також «please» та «thank you».
Англійська лексика за темою «Розмова по телефону»
Як привітати співрозмовника
Будь-яка розмова, як відомо, починається з привітання або знайомства:
Hello.
Алло.
This is Nick Carter calling.
Турбує Нік Картер.
Nick Carter here.
Це Нік Картер.
It’s Nick Carter from "Green House" here.
Це Нік Картер з компанії «Green House».
Після того, як назвалися, не забудьте поставити важливе запитання:
Is it convenient for you to talk at the moment?
Вам зараз зручно розмовляти?
Якщо раптом ваш співрозмовник зайнятий, одразу уточніть, чи можна передзвонити, і який час буде найбільш підходящим:
Can I call you back?
Я можу вам перетелефонувати?
Could you tell me the best time to call you back?
Скажіть, будь ласка, коли краще перетелефонувати вам?
Давайте уявимо протилежну ситуацію: вам зателефонували і представилися. Як же правильно відповісти?
Почніть зі стандартного «Good morning / afternoon / evening», потім можна вжити такі фрази:
It’s "Green House". How may I help you?
Це компанія «Green House». Чим я можу вам допомогти?
"Green House", Nick Carter speaking. How may I be of help?
«Green House», Нік Картер біля телефону. Чим я можу вам допомогти?
"Green House", Nick Carter speaking. Is there anything I can do for you?
«Green House», Нік Картер біля телефону. Я можу вам чимось допомогти?
Або така ситуація: ви дуже зайняті в цей момент і не можете розмовляти.
Sorry, I'm busy at the moment.
Вибачте, я зараз зайнятий.
І не забудьте ввічливо попросити співрозмовника передзвонити вам пізніше.
Could you call back a bit later, please?
Ви не могли б зателефонувати трохи згодом?
А якщо людина помилилася номером? У такому разі скористайтеся однією з таких фраз:
What number are you calling?
За яким номером ви телефонуєте?
Sorry, you must have the wrong number.
Вибачте, мабуть ви помилилися номером.
Sorry, you’ve got the wrong number.
Вибачте, ви помилилися номером.
You must have misdialed.
Ви, мабуть, набрали неправильний номер.
Як уточнити інформацію про особу, яка здійснила вхідний дзвінок
Якщо співрозмовник не назвався, обов'язково уточніть, хто вам телефонує і з якою метою. У такій ситуації вам допоможуть такі фрази:
Who is calling, please?
Будь ласка, назвіться.
May I ask who’s calling?
Можу я запитати, хто телефонує?
Can I have your name, please?
Можу я дізнатися ваше ім'я, будь ласка?
Where are you calling from?
Звідки ви телефонуєте?
Could you tell me what it’s about?
Could you tell me the purpose of the call?
Чи не могли б ви повідомити мені мету дзвінка?
Who do you want to speak to?
З ким би Ви хотіли поговорити?
What company are you calling from?
З якої компанії ви телефонуєте?
Як попросити з'єднати вас із потрібною людиною
Ви телефонуєте в компанію, і вам відповідає не той, хто вам потрібен. Попросіть працівника з'єднати вас із потрібною людиною. Використовуйте такі фрази, щоб говорити по телефону англійською коректно:
Can I speak to Ann?
Можу я поговорити з Анною?
Can I get to Ann, please?
Чи можу я поговорити з Анною, будь ласка?
May I speak to Ann, please?
Можу я поговорити з Анною, будь ласка?
Could I speak to Ann, please?
Можу я поговорити з Анною, будь ласка?
Could you put me through to Ann, please?
Не могли б ви з'єднати мене з Анною, будь ласка?
Is Ann there, please?
Скажіть, будь ласка, Анна на місці?
Як попросити зачекати з'єднання з потрібною людиною
Зворотна ситуація: ви піднімаєте слухавку телефону і розумієте, що той, хто телефонує, хоче поговорити не з вами, а з іншим працівником. Попросіть співрозмовника трохи почекати. У цьому вам допоможуть такі фрази:
Hold the line, please.
Будь ласка, залишайтеся на лінії.
One moment please.
Одну хвилину, будь ласка.
I'll put you through to him/her.
Я з'єднаю вас із ним/нею.
Please hold and I'll put you through to his office.
Будь ласка, зачекайте, і я з'єднаю Вас з його офісом.
One moment, please. I’ll see if Ann's available.
Одну хвилину, будь ласка. Я перевірю, чи може Анна підійти до телефону.
Що робити, якщо поганий зв'язок
Ви телефонуєте, але співрозмовник вас не чує — перебої на лінії. Не засмучуйтеся, ці фрази виручать вас (або не виручать, тому що зв'язок поганий):
Can you hear me?
Ви чуєте мене?
I can't hear you.
Я не чую Вас.
It's a bad line. I can barely hear you!
Зв’язок поганий. Я вас ледь чую!
Could you please speak up a little?
Ви не могли б говорити трохи голосніше, будь ласка?
Could you speak a bit louder, please?
Чи не могли б Ви говорити трохи голосніше, будь ласка?
Sorry, I did not get that.
Вибачте, я не зрозумів вас.
Could you please repeat that?
Не могли б ви це повторити?
Come again?
Повторіть?
Could you say it again, please?
Вибачте, я не зрозумів, що ви сказали. Не могли б ви повторити, будь ласка?
You said his name was Alex, right?
Ви сказали, його звуть Алекс, вірно?
Let me repeat that just to make sure.
Дозвольте, я повторю, щоб упевнитися, що все правильно зрозумів.
Could you please call me back? I assume we have a bad connection.
Не могли б ви передзвонити мені? Вважаю, у нас проблеми зі зв'язком.
Як призначити зустріч по телефу
Ви телефонуєте людині, щоб призначити зустріч, але не знаєте як це зробити? Тоді наступні шаблони фраз — для вас. Вони звучать ввічливо і допоможуть вам домовиться з працівником.
I’d like to arrange an appointment.
Я б хотів домовитися про зустріч.
When is it convenient for you?
Коли вам зручно?
Would next Monday be okay?
Наступного понеділка вам зручно?
I can make it after six.
Я зможу зустрітися з вами після шостої.
Shall we say, 6:30 next Monday, at the "Green House" office?
Отже, о 6:30 у понеділок в офісі «Green House»?
Як ввічливо перебити людину по телефону
Ви розмовляєте по телефону і раптово під час розмови виникає запитання, і вам потрібно перебити співрозмовника, щоб прояснити інформацію. Зробити це ввічливо можна за допомогою таких фраз:
Wait a minute, please. What about ...?
Зачекайте хвилинку! А як щодо ...?
Would you mind if I just say something here?
Ви не будете проти, якщо я зараз дещо скажу?
Hold on a second. May I add something here, please?
Зачекайте секунду. Можу я дещо додати, будь ласка?
Як попросити передати людині, що ви телефонували
Ви зателефонували своїм закордонним партнерам, але потрібної вам людини немає на місці? Попросіть повідомити їй про ваш дзвінок і не забудьте залишити свої контактні дані.
Could you please tell her Nick Carter from "Green House" called?
Чи не могли б ви, будь ласка, передати їй, що дзвонив Нік Картер із «Green House»?
Tell her I will call tomorrow, please.
Передайте їй, будь ласка, що я зателефоную завтра.
Please, tell her Nick Carter phoned and I’ll call again at half past six.
Будь ласка, передайте їй, що дзвонив Нік Картер. Я передзвоню о 18:30.
Could you ask her to call me back?
Чи не могли б ви попросити її передзвонити мені?
She can reach me at 777-5555.
Вона може зв'язатися зі мною за номером 777-5555.
Як прийняти повідомлення для когось
Вам зателефонували і попросили передати слухавку колезі, але його немає на місці. Вам потрібно ввічливо повідомити про те, що людина не може підійти до телефону, і запропонувати залишити повідомлення.
I'll let him know you called.
Я передам йому, що ви телефонували.
What is your number?
Який у вас номер телефону?
Would you like to leave a message?
Ви хотіли б залишити повідомлення?
I'm sorry, Nick's not in at the moment. Can I ask who's calling?
На жаль, Ніка немає на місці. Можу я дізнатися, хто це телефонує?
He's busy right now. Could you please call back later?
Наразі він зайнятий. Не могли б ви передзвонити пізніше?
I’m sorry, he’s on another call at the moment.
На жаль, він зараз розмовляє по іншій лінії.
Як залишити повідомлення на автовідповідачі
Ви зателефонували, але на ваш дзвінок ніхто не відповідає. Спрацював автовідповідач, і вам потрібно залишити повідомлення.
Hello, this is Nick Carter calling for Ann. Could you please call me back as soon as possible? My number is 777-5555. Thank you.
Доброго дня, це Нік Картер, мені потрібна Анна. Будь ласка, передзвоніть мені, як тільки зможете. Мій номер 777-5555. Дякую.
Яке повідомлення записати для свого автовідповідача
Не полінуйтеся записати повідомлення і для свого автовідповідача. Це допоможе вам не пропустити важливі дзвінки. Текст може бути побудований таким чином.
Thank you for calling. There’s no one here to take your call at the moment. Please, leave your message after the signal, and I’ll get back to you as soon as possible. Thank you.
Дякую, що зателефонували. Зараз тут немає нікого, хто міг би відповісти на ваш дзвінок. Будь ласка, залиште своє повідомлення після сигналу, і я зв'яжуся з вами якомога швидше. Дякую.
Hello, this is Nick Carter. I'm sorry I'm not available to take your call at this time. Please, leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
Доброго дня, це Нік Картер. Прошу вибачення, але я зараз не можу відповісти на ваш дзвінок. Будь ласка, залиште мені повідомлення, і я передзвоню вам, щойно зможу.
Yes? ... Ha-ha! Just kidding, this is voicemail. Leave a message if you got something to say. If you ain't got something to say, then don't leave anything. Bye!
Так? ... Ха-ха! Жартую, це автовідповідач. Залиште повідомлення, якщо вам є що сказати. Якщо вам нічого сказати, то не залишайте нічого. Бувайте!
Прощання по телефону
Ви успішно поговорили телефоном, а тепер настав момент завершити розмову. Як же це правильно зробити? Для цього вам знадобляться наступні фрази:
It’s been nice talking to you.
Було приємно поговорити з вами.
I hope I've been informative.
Я сподіваюся, що зміг вам допомогти.
Have a nice day.
Всього доброго.
Thanks for calling. Goodbye.
Дякую за дзвінок. До побачення.
Goodbye, Ann.
До побачення, Анно.
Приклад телефонної розмови англійською (з перекладом)
А тепер давайте розглянемо кілька прикладів телефонної розмови англійською мовою.
Secretary: Good morning, "Best Motors" Company. How can I help you?
Jack: Hello, this is Jack Wharton speaking. Could I speak to Nick Stanley, please?
Secretary: Oh, I’m afraid Mr. Stanley isn’t here at the moment. Would you like to leave a message?
Jack: Certainly. Would you, please, ask him to call me back? I need to talk to him urgently!
Secretary: Yes, of course. Thank you for your call.
Jack: Thanks, bye.
Secretary: Good bye.
Receptionist A: "Cassat" Company. Can I help you?
Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green, please.
Receptionist 1: Do you have an extension for him?
Patrick: No, I don't, but I know he is in the delivery department.
Receptionist 1: Hold on, please. I'll ring that department.
Patrick: Thank you.
Receptionist B: Delivery department, Miss Elliot.
Patrick: Mr. Green, please.
Receptionist B: Mr. Green is on the other line at the moment. May I know who's calling to let him know?
Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.
Receptionist B: Will you hold on or would you like to leave a message?
Patrick: I'll hold on, thank you.
Mr. Green: Mr. Green speaking. How can I help you?
Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.
Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?
Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?
Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When would you like to meet?
Patrick: Whenever it is convenient for you.
Mr. Green: Well, can you make it after five o’clock some day next week?
Patrick: Yes, absolutely.
Mr. Green: Fine, then how about 5:15, Wednesday, my office?
Patrick: Next Wednesday at 5:15 then. Thank you very much, Mr. Green.
Mr. Green: You're welcome. Hold on, my secretary will give you directions.
Отже, якщо ви практикуватимете ці фрази, то під час телефонної розмови англійською вони згадуватимуться миттєво. Чудова ідея — попрактикуватися з кимось із колег або друзів: дзвоніть один одному і ведіть діалог по телефону на англійській мові. Сміливіше!
Обирайте онлайн курси англійської мови від Englishdom. Вивчайте англійську коли зручно і де завгодно, навіть розмовляючи по телефону! Наша програма дозволяє гнучко пристосовувати навчання до вашого графіку і робить опанування мови легким та доступним.