Для коректної роботи сайту в вашем браузере мають бути включені файли Сookie

Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

credit card У тебе залишилася незавершена покупка: занять з 
дивитися
Залишилось: 545 символів

Коментарі4

avatar

Gatto6 років

"He used to blow bubbles with Mary when he was 17. – Он пускал пузыри с Мэри, когда ему было 17". Что-то не самое подходящее занятие для такого возраста, молодые парочки обычно по-другому развлекаются, если они не олигофрены, конечно. Циферка "1" тут, случайно, не лишняя?

Відповісти
avatar

Gatto6 років

"I swang in the park yesterday morning then I ate some junk food. – Я каталась на качелях вчера утром, а потом съела немного фастфуда". Неполный перевод. Надо добавить в русский вариант "в парке" либо убрать из английского "in the park".

Відповісти
avatar

neradence6 років

Опечатка во фразе "Sorry, darling, I played your car away in poker" в разговорнике, задублированная s в "sorry". И во фразе "Sorry, darling, I played your car away in poker" в упражнении, где надо собрать фразу под диктовку, вместо покера появляется "poke".

Відповісти
cookie

Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.