Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
.
Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Englishdom використовує файли cookie відповідно до налаштувань твого браузера. Деталі тут: Політика сookies і Політика конфіденційності.
Коментарі4
Gatto6 років
"He used to blow bubbles with Mary when he was 17. – Он пускал пузыри с Мэри, когда ему было 17". Что-то не самое подходящее занятие для такого возраста, молодые парочки обычно по-другому развлекаются, если они не олигофрены, конечно. Циферка "1" тут, случайно, не лишняя?
Gatto6 років
"I swang in the park yesterday morning then I ate some junk food. – Я каталась на качелях вчера утром, а потом съела немного фастфуда". Неполный перевод. Надо добавить в русский вариант "в парке" либо убрать из английского "in the park".
neradence6 років
Опечатка во фразе "Sorry, darling, I played your car away in poker" в разговорнике, задублированная s в "sorry". И во фразе "Sorry, darling, I played your car away in poker" в упражнении, где надо собрать фразу под диктовку, вместо покера появляется "poke".