Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
У тебе залишилася незавершена покупка:
занять з
дивитися
Коментарі29
Ярошенко12 місяців
тест бредовый
Podrezovaksusa1 рік
I wish you'd tell me about it sooner. Почему you'd tell, a не you'd told? По какой конструкции строятся такие предложения?
valeryvb3 роки
I longed for tomorrow impatiently - почему неправильно ?
valeryvb3 роки
I wish a daughter and a son - почему неправильно ? Тема изложена отвратительно !
valeryvb3 роки
I wish we can still be friends - почему неправильно ?
valeryvb3 роки
I waited for tomorrow impatiently - почему неправильно ?
arkponom4 роки
Я жду с нетерпением вечера, чтобы продолжить наш разговор. Почему не принимает "I am longing for", а предлагает "I am looking for"?
EnglishDom Team4 роки
arkponom, потому что так правильно
arkponom4 роки
EnglishDom Team, объясните, пожалуйста. Насколько я понимаю, I am looking for - это Я ищу...
EnglishDom Team4 роки
arkponom, там было доступно два правильных варианта:. looking for и long for. Теперь добавили ваш третьим, чтобы больше никто не путался
valeryvb3 роки
EnglishDom Team, не добавили I am longing for the night - неправильно
arkponom4 роки
I long for a soul who would support me. Мне нужен тот, кто меня поддержит. При чём тут ДУША?
EnglishDom Team4 роки
arkponom, да, вы правы. Поправили
dyyymler4 роки
"я жду с нетерпением вечера, чтобы продолжить наш разговор" разве тут не должно быть look forward?
EnglishDom Team4 роки
dyyymler, да, вы правы. Добавили еще один альтернативный правильный вариант
Kostya6 років
I feel so cold, and I long for your embrace. - почему тут не используется множественное число embraces ?
Kostya6 років
I long for the night, to continue our conversation. можно ли здесь использовать - am longing for ?
Ilya6 років
Что то трудно разобраться с желаниями...)) Постоянно путаю wish и want. Somehow I misunderstand this topic.((
EnglishDom Team6 років
Ilya, want - чуть более требовательно, wish - мягче. Если попытаться найти русский аналог, то I want - это что-то вроде "я хочу", а I wish - "я хотел бы".
korchinskiyilya7 років
"wish для чего-то маловероятного, трудно выполнимого; для официальной речи..." по факту - большая часть фраз с wish....
zaurus.ua7 років
I wish I hadn’t drunk so much. - Зря я тогда так напился. А здесь точно всё правильно? Зря я так мало выпил?
EnglishDom Team7 років
zaurus.ua, в предложении все верно. В конструкции, Жаль / Как жаль/ Зря… есть определенная сложность, но скорее для нас, русскоязычных. Если после I wish – говорим отрицанием, не делать: didn’t / hadn’t done, то в переводе на русском это будет утверждение. И наоборот. Например, I wish I had visited him before. – Жаль, что я не навещал его раньше. I wish he didn’t speak only English. – Жаль, что он говорит только на английском.
bengan8 років
Now they are all that I .... каким образом тут делается выбор между long for, wish и want?
EnglishDom Team8 років
bengan, фраза "Now they are all" обычно показывает сильное желание или жажду к чему-то.