Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Ознайомся з теорією уроку
Differences between bring, fetch and take
Изучая английский, мы довольно часто путаем глаголы, обозначающие перемещение предмета с одного места на другое – to bring, to fetch, to take, to get. Давайте рассмотрим для начала глаголы bring, take и fetch подробнее. Разница в глаголах зависит от места нахождения говорящего. Обычно take – это движение OT говорящего, a bring – K нему. Fetch обозначает движение OT и K, то есть пойти за чем-то и вернуться с этим обратно. Давайте каждый глагол рассмотрим отдельно:
Глагол to bring переводится как приносить, привозить, приводить. Глагол показывает направление движения К говорящему
bring —-> speaker
Bring your friend to the party. – Приведи своего друга на вечеринку.
Глагол to take переводится как приносить, брать, отвозить. Он также показывает направление движения, но уже – ОТ говорящего
speaker —-> take
Take your parents to Paris, they have never been there. – Отвези своих родителей в Париж, они никогда там не были.
Глагол to fetch можно перевести как «сходить за», «привозить», «достать» направление движения ОТ и К говорящему.
speaker <—-> fetch
Fetch me my tablet from the next room. – Принеси мой планшет из соседней комнаты.
- bring – приносить, подвозить, приводить
- fetch – сходить за, достать
- take – отвезти, взять, приносить