Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.
Переглянь відео
Highlight a word in subtitles to see the translation
furious
—
разъяренный
initially
—
первоначально
turn down
—
отказать
core
—
ядро
psychotic
—
психически больной
spill
—
утечка
xp
Інші цікаві відео
Коментарі19
valeryvb3 роки
И я спросил: «Как думаешь, кого Марвел хотят чтобы папа сыграл?» И мой сын выбрал дерево и я такой: «Ты в порядке?» Не понял - сын предположил, что папа сыграет дерево ? И может Whom... ?
Julli5 років
что значит "с утечкой про то, как уста не лгут?" я даже по-русски этого не понимаю))
Julli5 років
"I like a little ore movement in my men". What it's mean?? Мне нравится, когда мужчины настойчивы? Типа того?))
Саша3 роки
Julli, наверное, более решительны, страстны
IVANNA5 років
оновлюйте відео. немає з чим працювати!!!!
alekseyfox6 років
The Fast and The Furious 8, I think, they say it's gonna cross like a billion like today or something, right? а где упоминание о долларах?
alekseyfox6 років
слишком быстро говорят)) приходиться много раз прокручивать, но получается
Sveta5 років
Cогласна,с первого раза не получаеться разобрать
Виолетта7 років
I like a little more movement in my men. переводят как Мне нравится, когда мои мужчины действуют побольше. Что это, простите, значит?
msrk7 років
sequelized. Что за перевод?
EnglishDom Team7 років
Msrk, "sequelize" (от слова sequel) означает "сделать продолжение (сиквел)" или "выпустить следующую часть (вторую, третью)", например, фильма или книги. В видео фраза "... if you sequelized a movie ..." означает "... если вы делали продолжение к фильму, ...". FYI: cиквел представляет собой логическое продолжение сюжета оригинального кинофильма или телесериала. Сюжет сиквела разворачивается в будущем. И иногда временной промежуток между сюжетами первой и второй части кинофильма/телесериала занимает целые десятилетия.
Ando7 років
1. You better ask the girs I kissed with
2. Never discussed it
3. I'v never watched that film
Cheers)))
Елизавета7 років
He is amazing!! 1. i don't think anybody considers himself as a bad-kisser))
angel8 років
В субтитрах: is this the first movie your kids can go see. А в отрезке видео речь начинается с: t movie your kids can go see. То есть "is this the firs" вообще выкинули!
EnglishDom Team7 років
Fixed it, Angel! Thank you!
Иван8 років
It was the most PSYCHOTIC kiss ever in this whole spill about how lips don’t lie. По моему, в видео совсем другое слово...
EnglishDom Team8 років
Иван, psychotic [saɪkɒ̱tɪk] - психически больной, психотический.
мы решили переводить это слово - "неловкий поцелуй", так как этот вариант больше всего подходит по контексту.
Сергей8 років
1.I don't really know. Need to ask my kissed girls)
2. To be honest, that was a few times.
3. I figure, yes. Because I heard about it somewhere. Also the final of previous part assumed it
aselakhmuldayeva8 років
1. I think that I kiss well. 2. Yes. 3. Both.